14/10/2024
บทเพลงนี้ฟังแล้วทำให้ฉันมีน้ำตา This song make me cry🥹
Stairway to heaven ตำนานบทเพลง บันไดสู่สวรรค์
There's a lady who's sure all that glitters is gold
มีผู้หญิงผู้ที่เชื่อเสมอว่า แสงเรืองรองนั้นเป็นทองคำ
And she's buying the stairway to heaven.
และเธอกำลังจะซื้อบันไดเพื่อไปสวรรค์
When she gets there she knows, if the stores are all closed
เมื่อเธอไปถึงร้านค้าที่มี ก็ปิดหมด
With a word she can get what she came for.
แล้วเธอก็ถามตัวเองว่าจะมาทำไม
Ooh, ooh, and she's buying the stairway to heaven. Ooh, Ooh,
โออ...และเธอกำลังจะซื้อบันไดเพื่อไปสวรรค์
There's a sign on the wall but she wants to be sure
มีป้ายอยู่บนผนัง แต่เธอก็ยังแน่ใจว่า
'Cause you know sometimes words have two meanings.
บางครั้ง คำพูดที่เห็นนั้นก็มีสองความหมาย
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
ที่ต้นไม้ใก้ลลำธาร มีนกร้องเพลงเสียงเจื่อยแจ่ว
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
บางครั้งความคิดของเราก็น่าฉงน
Ooh, it makes me wonder, Ooh มันทำให้ฉันสงสัย
Ooh, it makes me wonder. Ooh, มันทำให้ฉันสงสัย
There's a feeling I get when I look to the west,
มีความรู้สึกที่ฉันรู้ได้ เมื่อมองไปทางทิศตะวันตก
And my spirit is crying for leaving.
และจิตวิญญาณของฉันเรียกร้องให้ไปหา
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
ในความคิดของฉัน ฉันได้เห็นควันพุ่งเป็นวงผ่านต้นไม้,
And the voices of those who stand looking. และเสียงของบรรดาผู้ที่กำลังยืนมอง
Ooh, it makes me wonder, Ooh
มันทำให้ฉันสงสัย
Ooh, it really makes me wonder. Ooh
จริงๆมันทำให้ฉันสงสัย
And it's whispered that soon if we all call the tune
และก็กระซิบบอกในไม่ช้านี้ว่า ถ้าเราทุกสายปรับแต่งทำนองกัน
Then the piper will lead us to reason.
แล้วให้ปี่สก็อตจะนำเราไปหาเหตุหาผลที่ถูกต้อง
And a new day will dawn for those who stand long
และรุ่งอรุณของวันใหม่ก็จะกลับมา
And the forests will echo with laughter.
และป่าไม้จะสะท้อนกับเสียงหัวเราะอย่างกึกก้องอีกครั้งหนึ่ง
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
หากมีความคึกคักในแนวพุ่มไม้ ที่รั้วของคุณ ในขณะนี้ก็ไม่ควรตื่นตระหนก
It's just a spring clean for the May queen.
มันเป็นเพียงการทำความสะอาดฤดูใบไม้ผลิสำหรับ การคัดเลือกเทพีพฤษภา
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
ใช่มีสองเส้นทางที่คุณเลือกไป แต่ในระยะยาว
There's still time to change the road you're on.
ยังมีเวลาที่จะเปลี่ยนบนถนนที่คุณยืนอยู่
and it's make me wonder.
และมันทำให้ฉันสงสัย
Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
ในหัวของคุณจะสับสน และไม่ลบเลือนไปง่ายๆ
The piper's calling you to join him, Piper'
นักเป่าปี่สก็อตชวนคุณให้เข้าร่วมกับเขา
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
สาวน้อยเอ๋ยคุณจะได้ยินเสียงลมพัดนั้นไหม
Your stairway lies on the whispering wind.
บันไดที่ตามหานั้นอยู่ในสายลมที่กระซิบเบาๆ
And as we wind on down the road
และเมื่อเราเดินไปตามถนน
Our shadows taller than our soul.
เงาของเราสูงกว่าจิตวิญญาณของเรา
There walks a lady we all know
ผู้หญิงที่เรารู้จักกำลังเดินมา
Who shines white light and wants to show
เจิดจรัดเปล่างประกายออกมา
How everything still turns to gold.
ให้เห็นว่าทุกสิ่งทุกอย่างกำลังเป็นสีทอง
And if you listen very hard
และถ้าคุณตั้งใจฟัง
The tune will come to you at last.
ในที่สุดท่วงทำนองนั้นจะมาหาเธอ
When all are one and one is all
เมื่อทั้งหมดเป็นส่วนหนึ่งและเป็นหนึ่งทั้งหมด
To be a rock and not to roll.
เพื่อที่จะเข็มแข็งไม่หวั่นไหวอีกต่อไป
And she's buying the stairway to heaven.
และเธอซื้อบันไดไปสวรรค์ ในที่สุด
(อ้างอิง จาก เว็บไซต์ educate park)
Please keep the politics out of the comments and enjoy the music.Heart w/ Jason Bonham - Stairway to Heaven Led Zeppelin - Kennedy Center in HD