Le Nguyen Law Firm

Le Nguyen Law Firm Professional & Trustworthy Our attorneys are proficient in English, French and Russian. We are business-centered and result-oriented in our approach.

Le Nguyen accomplishes its mission through offering the experienced and well-qualified attorneys and legal advisers who are multi-lingual. Our attorneys are not only knowledgeable in handling lawsuits in Vietnam; they have also arbitrated at International Arbitration Centers in foreign countries. Our mission is to create a firm dedicated to fostering a sense of responsibility in serving the needs

of clients. Our sincere and passionate service has resulted in a sense of security and loyalty in their relationship to Le Nguyen. Le Nguyen is one of a select group of Vietnamese law offices posted on the websites of foreign diplomatic agencies in Vietnam (General Consular of US, Embassy of Britain, Embassy of Denmark, Embassy of Singapore and Embassy of Malaysia. This reflects the confidence of the diplomatic community in the high standard of our practice. Le Nguyen has taken part in the criminal cases regarding foreign citizens such as: Denmark, Ireland, Malaysia, and US. Our managing partner had represented former British Rocker star Gary Glitter.

Luật sư công, anh là ai?
28/04/2026

Luật sư công, anh là ai?

Chế định luật sư công được Quốc hội thông qua thí điểm là một bước đi đáng chú ý. Đây không đơn thuần là việc bổ sung thêm một chức danh nghề nghiệp, mà là sự thử nghiệm một mô hình pháp lý mới: đưa năng lực luật sư chuyê...

(English below)[THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ LỄ GIỖ TỔ HÙNG VƯƠNG, 30/4 VÀ 1/5]Để thuận tiện cho Quý Khách hàng và Quý Đối tác tr...
23/04/2026

(English below)

[THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ LỄ GIỖ TỔ HÙNG VƯƠNG, 30/4 VÀ 1/5]

Để thuận tiện cho Quý Khách hàng và Quý Đối tác trong quá trình liên hệ công tác, Lê Nguyễn xin trân trọng thông báo lịch nghỉ lễ sắp tới như sau:

📌 Nghỉ lễ Giỗ Tổ Hùng Vương: Thứ Hai ngày 27/04;

Lưu ý Công ty vẫn làm việc bình thường vào các ngày 28/04/2026 và 29/04/2026;

📌 Nghỉ lễ Ngày Giải phóng miền Nam 30/4 và Quốc tế Lao động 1/5: Thứ Năm ngày 30/4 và Thứ sáu ngày 1/5;

📌 Công ty sẽ hoàn toàn trở lại làm việc từ Thứ Hai, ngày 04/05/2026.

Lê Nguyễn trân trọng kính chúc Quý Khách hàng và Quý Đối tác một kỳ nghỉ lễ an lành, vui vẻ và ý nghĩa bên gia đình và người thân.

------
[ANNOUNCEMENT ON HOLIDAY SCHEDULE FOR HUNG KINGS’ COMMEMORATION DAY, REUNIFICATION DAY AND INTERNATIONAL WORKERS’ DAY]

For the convenience of our Valued Clients and Partners in arranging communications and work matters, Le Nguyen would like to respectfully announce our upcoming holiday schedule as follows:

📌 Hung Kings’ Commemoration Day holiday: Monday, 27 April;

Please note that the Company will continue to operate as usual on 28 April 2026 and 29 April 2026;

📌 Reunification Day and International Workers’ Day holiday: Thursday, 30 April and Friday, 1 May;

📌 The Company will fully resume normal operations from Monday, 4 May 2026.

Le Nguyen respectfully wishes our Valued Clients and Partners a peaceful, joyful, and meaningful holiday with your family and loved ones.

(English below)📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 4/2026Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Quý Đối tác bản tin cập n...
23/04/2026

(English below)

📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 4/2026

Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Quý Đối tác bản tin cập nhật những thông tin pháp lý đáng chú ý trong lĩnh vực hình sự.

📝Luật số 86/2025/QH15 sửa đổi, bổ sung một số điều của Bộ luật Hình sự đã có những sửa đổi, bổ sung đáng kể liên quan đến các tội phạm về ma túy, bao gồm việc bổ sung tội danh mới và sửa đổi khung hình phạt áp dụng đối với một số tội danh này.

------

📌LEGAL NEWSLETTER – APRIL 2026

Le Nguyen respectfully presents to our valued Clients and Partners this legal update on notable developments in the field of criminal law.

📝Law No. 86/2025/QH15 amending and supplementing a number of articles of the Criminal Code introduces significant amendments in relation to drug-related offences, including the introduction of a new offence and revisions to the penalty framework applicable to certain such offences.

(English below)📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 3/2026Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp lu...
25/03/2026

(English below)

📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 3/2026

Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp luật nổi bật trong tháng vừa qua.

📝Ngày 05/3/2026, Chính phủ ban hành Nghị định 68/2026/NĐ-CP quy định về chính sách và quản lý thuế đối với hộ kinh doanh (HKD) và cá nhân kinh doanh (CNKD), với nhiều điểm đổi mới quan trọng nhằm đơn giản hóa thủ tục và nâng cao hiệu quả quản lý.

------

📌LEGAL NEWSLETTER – MARCH 2026

Le Nguyen respectfully presents to our Valued Clients and Partners the key legal updates from the past month.

📝On March 5, 2026, the Government issued Decree No. 68/2026/ND-CP on tax policy and tax administration applicable to household businesses (HBs) and individual businesses (IBs), introducing several significant reforms aimed at simplifying procedures and improving administrative efficiency.

14/03/2026
(English below)📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 2/2026Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp lu...
26/02/2026

(English below)

📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 2/2026

Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp luật nổi bật trong tháng vừa qua.

📝Chính phủ đã ban hành Nghị định số 340/2025/NĐ-CP quy định về xử phạt hành chính trong lĩnh vực tiền tệ và ngân thay thế cho Nghị định 88/2019/NĐ-CP. Nghị định có một số điều chỉnh nội bật đối với hoạt động thanh toán và trung gian thanh toán, có hiệu lực thi hành từ ngày 09/02/2026.
------
📌LEGAL NEWSLETTER – FEBRUARY 2026

Le Nguyen respectfully presents to our Valued Clients and Partners the key legal updates from the past month.

📝On December 25, 2025, the Government issued Decree No. 340/2025/ND-CP, providing regulations on administrative penalties in the field of monetary and banking activities, replacing Decree No. 88/2019/ND-CP. This Decree introduces several prominent adjustments regarding payment activities and intermediate payment services, taking effect as of February 9, 2026.

(English below)[THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN 2026]Để có thể hỗ trợ cho Quý Khách hàng trong dịp nghỉ lễ Nguyên Đán...
10/02/2026

(English below)

[THÔNG BÁO LỊCH NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN 2026]

Để có thể hỗ trợ cho Quý Khách hàng trong dịp nghỉ lễ Nguyên Đán 2026 sắp tới, Lê Nguyễn xin trân trọng thông báo Lịch nghỉ như sau:

📌Thời gian nghỉ lễ: từ Thứ Sáu, ngày 13/02/2026 đến hết Chủ nhật, ngày 22/02/2026;

📌Thời gian làm việc trở lại: Thứ Hai, ngày 23/02/2026.

Lê Nguyễn trân trọng kính chúc Quý Khách hàng và Quý Đối tác một kỳ nghỉ Tết Nguyên Đán thật an lành, ấm áp và hạnh phúc bên gia đình cùng những người thân yêu.
-------

[ANNOUNCEMENT ON LUNAR NEW YEAR HOLIDAY SCHEDULE 2026]

To ensure continued support for our Valued Clients during the upcoming Lunar New Year Holiday 2026, Le Nguyen would like to respectfully announce our holiday schedule as follows:

📌 Holiday period: From Friday, 13 February 2026 to the end of Sunday, 22 February 2026;

📌 Work resumption: Monday, 23 February 2026.

Le Nguyen respectfully wishes our Valued Clients and Partners a peaceful, warm, and joyful Lunar New Year, filled with happiness alongside your family and loved ones.

(English below)🎉🎉🎉 MỪNG XUÂN BÍNH NGỌ 2026!Lê Nguyễn xin trân trọng gửi lời cảm ơn sâu sắc đến Quý Khách hàng và Quý Đối...
10/02/2026

(English below)

🎉🎉🎉 MỪNG XUÂN BÍNH NGỌ 2026!

Lê Nguyễn xin trân trọng gửi lời cảm ơn sâu sắc đến Quý Khách hàng và Quý Đối tác đã luôn tin tưởng, đồng hành và ủng hộ chúng tôi trong suốt thời gian qua. Sự tín nhiệm và hợp tác quý báu này không chỉ là niềm vinh hạnh, mà còn là nguồn động lực to lớn để Lê Nguyễn không ngừng nỗ lực, vượt qua mọi thử thách và nâng cao chất lượng dịch vụ pháp lý.

Bước sang chặng đường mới, Lê Nguyễn cam kết tiếp tục đồng hành cùng Quý Khách hàng bằng sự tận tâm, chuyên nghiệp và trách nhiệm cao nhất, nhằm mang đến những giải pháp pháp lý hiệu quả, bền vững và phù hợp nhất.

Kính chúc Quý Khách hàng và Quý Đối tác Sức khỏe, Thành công và Thịnh vượng. Lê Nguyễn mong rằng sẽ tiếp tục nhận được sự tin tưởng và hợp tác lâu dài của Quý vị trong thời gian tới.

-----

🎉🎉🎉 HAPPY LUNAR NEW YEAR 2026!

Le Nguyen would like to express its sincere gratitude to our Valued Clients and Partners for your trust, support, and companionship throughout the past year. Your confidence in us has been both an honor and a great source of encouragement, motivating Le Nguyen to overcome challenges and continuously improve the quality of our legal services.

As we move into a new chapter, Le Nguyen remains firmly committed to serving our Clients with the highest standards of professionalism, dedication, and responsibility, while providing effective, sustainable, and tailored legal solutions.

We wish our Valued Clients and Partners Good health, continued Success, and Prosperity. We look forward to your continued trust and long-term cooperation in the years to come.

(English below)📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 1/2026Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp lu...
27/01/2026

(English below)

📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 1/2026

Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp luật nổi bật trong tháng vừa qua.

📝Luật Bảo vệ dữ liệu cá nhân năm 2025 chính thức có hiệu lực từ ngày 01/01/2026, đánh dấu bước ngoặt quan trọng trong việc thiết lập khung pháp lý bảo vệ quyền riêng tư và an toàn dữ liệu cá nhân tại Việt Nam.
------
📌LEGAL NEWSLETTER – JANUARY 2026

Le Nguyen respectfully presents to our Valued Clients and Partners the key legal updates from the past month.

📝The Law on Personal Data Protection 2025 officially takes effect on 1st January 2026, marking a significant turning point in establishing a legal framework for the protection of privacy and personal data security in Vietnam.

(English below)📌[THÔNG BÁO NGHỈ TẾT DƯƠNG LỊCH 2026]Kính gửi Quý Khách hàng và Quý Đối tác,Công ty Luật TNHH Lê Nguyễn x...
31/12/2025

(English below)

📌[THÔNG BÁO NGHỈ TẾT DƯƠNG LỊCH 2026]

Kính gửi Quý Khách hàng và Quý Đối tác,

Công ty Luật TNHH Lê Nguyễn xin trân trọng thông báo lịch Nghỉ Tết Dương lịch 2026 đến toàn thể Quý Khách hàng và Quý Đối tác như sau:
– Bắt đầu nghỉ lễ: từ thứ Năm ngày 01/01/2026 đến hết thứ Sáu ngày 02/01/2026.
– Làm việc trở lại: vào thứ Hai ngày 05/01/2026.

Trong thời gian nghỉ lễ, chúng tôi rất xin lỗi không thể hỗ trợ công việc trực tiếp cho Quý Khách hàng và Quý Đối tác. Trường hợp cần hỗ trợ khẩn cấp, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi qua email [email protected] và hotline 02877708868, chúng tôi sẽ cố gắng phản hồi trong thời gian sớm nhất.

Lê Nguyễn xin cảm ơn sự tin tưởng của Quý Khách hàng và Quý Đối tác trong suốt thời gian vừa qua.

Kính chúc Quý Khách hàng và Quý Đối tác có một kỳ nghỉ lễ thật vui vẻ và nhiều ý nghĩa!

---------------------------
📌[NOTICE OF NEW YEAR HOLIDAY 2026 SCHEDULE]

Dear our valued Clients and Partners,

Le Nguyen Law Firm extends our courtesy to inform all esteemed Clients and Partners of the holiday schedule for New Year Holiday 2026 as outlined below:
– Office closed: from Thursday, 01 January 2026 to the end of Friday, 02 January 2026.
– Starting work: from Monday, 05 January 2026.

Please be advised that during the holiday period, we regretfully cannot provide direct support. If you encounter any urgent issues or require immediate assistance, we kindly request you to reach out to us via our company email at [email protected] or our hotline at 02877708868. Rest assured that we will make every endeavor to respond to your inquiries as soon as possible.

Le Nguyen sincerely thank you for your trust and accompanying throughout past time.

We wholeheartedly wish you a happy and meaningful holiday!

(English below)📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 12/2025Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp l...
25/12/2025

(English below)

📌BẢN TIN PHÁP LUẬT - Tháng 12/2025

Lê Nguyễn trân trọng gửi đến Quý Khách hàng và Đối tác thông tin pháp luật nổi bật trong tháng vừa qua.

📝Ngày 06/11/2025, Chính phủ ban hành Nghị định số 290/2025/NĐ-CP quy định về xử phạt hành chính trong lĩnh vực tài nguyên nước thay thế cho Nghị định 36/2020/NĐ-CP. Nghị định điều chỉnh mức phạt đối với một số vi phạm trong lĩnh vực tài nguyên nước, có hiệu lực thi hành từ ngày 25-12-2025.

------
📌LEGAL NEWSLETTER – DECEMBER 2025

Le Nguyen respectfully presents to our Valued Clients and Partners the key legal updates from the past month.

📝On 06 November 2025, the Government issued Decree No. 290/2025/ND-CP regulating administrative penalties in the field of water resources, replacing Decree No. 36/2020/ND-CP. The Decree has adjusted the fine levels for certain violations, and will take effect from 25 December 2025.

Address

Suite G-2801, The Manor 2, 89 Nguyen Huu Canh Street , Ward 22, Binh Thanh Dist
Ho Chi Minh City

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 08:00 - 17:00
Thursday 08:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00

Telephone

+842839256416

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Le Nguyen Law Firm posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Le Nguyen Law Firm:

Share