NAVIL LAW FIRM

NAVIL LAW FIRM Legal consulting for businesses and investment;
Work Permits, Visas, and Temporary Residence Cards for foreign employees

[Vietnamese below] NOTICE OF LUNAR NEW YEAR HOLIDAYNAVIL LAW FIRM would like to inform our valued partners and clients a...
12/02/2026

[Vietnamese below] NOTICE OF LUNAR NEW YEAR HOLIDAY

NAVIL LAW FIRM would like to inform our valued partners and clients about Lunar New Year holiday schedule as follow:

Holiday period: Friday, February 13, 2026 - Monday, February 23, 2026

Work resumption: Tuesday, February 24, 2026

We wish our valued partners and clients a prosperous and peaceful New Year!

*****

THÔNG BÁO NGHỈ TẾT NGUYÊN ĐÁN BÍNH NGỌ

CÔNG TY LUẬT TNHH NAVIL trân trọng thông báo đến Quý đối tác, Quý khách hàng lịch nghỉ Tết Nguyên đán Bính Ngọ như sau:

Thời gian nghỉ: Thứ Sáu, Ngày 13/02/2026 - Thứ Hai, Ngày 23/02/2026

Thời gian làm việc trở lại: Thứ Ba, Ngày 24/02/2026

Kính chúc Quý đối tác, Quý khách hàng năm mới an khang, thịnh vượng!

-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

NAVIL Law Firm respectfully presents to our valued readers several new regulations on penalties for issuing invoices at ...
29/01/2026

NAVIL Law Firm respectfully presents to our valued readers several new regulations on penalties for issuing invoices at the incorrect time and for failing to issue invoices, effective from 2026, pursuant to Decree 310/2025/ND-CP.
--------------------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

[English below] 📌 PHÂN BIỆT NGHĨA VỤ TRẢ LƯƠNG ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI VIỆT NAM🔹 Trường hợp 1: Ng...
29/01/2026

[English below] 📌 PHÂN BIỆT NGHĨA VỤ TRẢ LƯƠNG ĐỐI VỚI NGƯỜI LAO ĐỘNG NƯỚC NGOÀI LÀM VIỆC TẠI VIỆT NAM
🔹 Trường hợp 1: Người lao động nước ngoài làm việc tại Việt Nam theo hợp đồng lao động với doanh nghiệp Việt Nam
→ Doanh nghiệp Việt Nam trực tiếp trả lương, ký hợp đồng lao động và thực hiện nghĩa vụ bảo hiểm xã hội theo quy định của pháp luật Việt Nam.
🔹 Trường hợp 2: Người lao động nước ngoài di chuyển trong nội bộ doanh nghiệp
→ Không ký hợp đồng lao động với doanh nghiệp Việt Nam, không thuộc diện cấp Giấy phép lao động (nhưng phải làm thủ tục xác nhận không thuộc diện cấp Giấy phép lao động).
→ Tiền lương do công ty mẹ/đơn vị ở nước ngoài chi trả, không áp dụng cơ chế trả lương và đóng BHXH như người lao động tại Việt Nam.
📎 Lưu ý quan trọng:
Di chuyển trong nội bộ doanh nghiệp không chỉ đơn thuần là xin xác nhận không thuộc diện cấp Giấy phép lao động, mà doanh nghiệp còn cần quan tâm đến nguồn trả lương và cơ chế quản lý, nhằm tránh bị xác định lại là quan hệ lao động tại Việt Nam.
📌 DISTINGUISHING SALARY PAYMENT OBLIGATIONS FOR FOREIGN EMPLOYEES WORKING IN VIETNAM
🔹 Case 1: Foreign employees working in Vietnam under an employment contract with a Vietnamese enterprise
→ The Vietnamese enterprise directly pays the salary, enters into an employment contract, and fulfills social insurance obligations in accordance with Vietnamese law.
🔹 Case 2: Foreign employees under intra-corporate transfer
→ No employment contract is signed with the Vietnamese enterprise; the employee is not subject to a Work Permit (but procedures for confirmation of work-permit exemption are required).
→ Salary is paid by the parent company/overseas entity; Vietnamese salary payment and social insurance regimes applicable to local employees do not apply.
📎 Important note:
Intra-company transfer is not merely a matter of obtaining confirmation that the employee is exempt from a work permit; the enterprise must also pay close attention to the salary-paying source and the management mechanism, so as to avoid the relationship being recharacterized as an employment relationship in Vietnam.

[Vietnamese below] APPLICATION OF ADMINISTRATIVE FINES FOR TAX AND INVOICE VIOLATIONS FROM 2026As a general rule, fines ...
21/01/2026

[Vietnamese below] APPLICATION OF ADMINISTRATIVE FINES FOR TAX AND INVOICE VIOLATIONS FROM 2026
As a general rule, fines are imposed at the average level of the penalty range. Where mitigating or aggravating circumstances exist, the fine is adjusted in accordance with Decree No. 310/2025/NĐ-CP:
🔹 In case of mitigating circumstances
✅ One mitigating circumstance 👉 the fine is reduced by 10% from the average level.
✅ Two or more mitigating circumstances 👉 the minimum level of the penalty range applies.
🔹 In case of aggravating circumstances
⚠️ One aggravating circumstance 👉 the fine is increased by 10% from the average level.
⚠️ Two or more aggravating circumstances 👉 the maximum level of the penalty range applies.
⛔ The previous practice of adding or subtracting 10% multiple times no longer applies.
*****
CÁCH ÁP DỤNG MỨC PHẠT TIỀN VI PHẠM HÀNH CHÍNH VỀ THUẾ, HÓA ĐƠN TỪ NĂM 2026
Thông thường, mức phạt sẽ được lấy ở mức trung bình của khung tiền phạt ứng với hành vi vi phạm. Tuy nhiên, trong trường hợp có tình tiết tăng nặng/giảm nhẹ, mức phạt này có thể được giảm hoặc bị tăng lên. Cụ thể, Nghị định 310/2025/NĐ-CP điều chỉnh cách áp dụng mức phạt tiền cụ thể về thuế, hóa đơn trong khung như sau:
🔹 Trường hợp có tình tiết giảm nhẹ
✅ Có 1 tình tiết 👉 giảm 10% so với mức trung bình.
✅ Có từ 2 tình tiết trở lên👉 áp dụng mức tối thiểu của khung tiền phạt.
🔹 Trường hợp có tình tiết tăng nặng
⚠️ Có 1 tình tiết 👉 tăng 10% mức trung bình.
⚠️ Từ 02 tình tiết trở lên 👉 áp dụng mức tối đa của khung tiền phạt.
⛔ Như vậy, không còn cách cộng/trừ 10% nhiều lần như trước đây khi có nhiều tình tiết giảm nhẹ hoặc tăng nặng.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

31/12/2025

May the New Year bring new hopes, m🎊eaningful progress, and lasting success to our partners and clients 🎆

[Vietnamese below] GOOD NEWS ON PERSONAL INCOME TAX (PIT) FOR SALARY AND WAGE EARNERS📉 The progressive PIT rate schedule...
30/12/2025

[Vietnamese below] GOOD NEWS ON PERSONAL INCOME TAX (PIT) FOR SALARY AND WAGE EARNERS
📉 The progressive PIT rate schedule has been streamlined from 7 brackets to 5, with wider income ranges between brackets (details below).
⭐ Accordingly, the applicable tax rates are 5%, 10%, 20%, 30%, and 35%.
👉 The 5% rate applies to taxable income of up to VND 10 million per month.
👉 The highest rate of 35% applies to the portion of income exceeding VND 100 million per month.
✨ The new tax schedule helps avoid sudden tax increases due to “bracket jumping” and reduces the tax burden for many taxpayers.
*****
TIN VUI VỀ THUẾ THU NHẬP CÁ NHÂN CHO NGƯỜI CÓ THU NHẬP TỪ TIỀN LƯƠNG, TIỀN CÔNG
📉 Biểu thuế lũy tiến từng phần thu gọn từ 7 bậc xuống còn 5 bậc, đồng thời nới rộng khoảng cách giữa các bậc thuế (xem chi tiết dưới đây)
⭐ Theo đó, các mức thuế suất lần lượt là 5%, 10%, 20%, 30% và 35%.
👉 Mức thuế suất 5% áp dụng cho thu nhập tính thuế đến 10 triệu đồng/tháng.
👉 Mức cao nhất 35% áp dụng cho phần thu nhập trên 100 triệu đồng/tháng.
✨ Biểu thuế mới giúp tránh tình trạng “nhảy bậc” tăng thuế đột ngột, đồng thời giảm nghĩa vụ thuế cho nhiều người nộp thuế.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

[Vietnamese below] ABOLITION OF CERTIFICATE OF ELIGIBILITY FOR CONSTRUCTION ACTIVITY ⭐ From July 1, 2025, organizations ...
22/12/2025

[Vietnamese below] ABOLITION OF CERTIFICATE OF ELIGIBILITY FOR CONSTRUCTION ACTIVITY
⭐ From July 1, 2025, organizations operating in the construction sector are no longer required to apply for the issuance or re-issuance of certificate of eligibility for construction activity as previously mandated. Instead, organizations participating in construction activities are only required to self-disclose information regarding their operational capacity and capacity rankings for specific fields, in accordance with Decree 175/2024/ND-CP.
✅ This change not only helps eliminate market entry barriers but also reduces compliance costs and time for enterprises. From another perspective, transparent public disclosure of information on enterprises’ capabilities enables investors, regulatory authorities, and other relevant stakeholders to proactively assess and select suitable contractors.
📌 Note: Individuals holding specific titles or practicing in the construction industry are still required to possess a Construction Practice Certificate.
*****
BÃI BỎ CHỨNG CHỈ NĂNG LỰC HOẠT ĐỘNG XÂY DỰNG
⭐ Từ ngày 01/7/2025, các tổ chức hoạt động trong lĩnh vực xây dựng không còn bắt buộc phải xin cấp mới hay cấp lại chứng chỉ năng lực hoạt động xây dựng như trước đây. Thay vào đó, tổ chức tham gia hoạt động xây dựng chỉ cần tự công khai thông tin về năng lực hoạt động xây dựng mình, hạng năng lực đối với từng lĩnh vực cụ thể theo Nghị định 175/2024/NĐ-CP.
✅ Sự thay đổi này không chỉ góp phần loại bỏ rào cản gia nhập thị trường mà còn giảm chi phí và thời gian tuân thủ cho doanh nghiệp. Ở khía cạnh khác, việc công khai minh bạch các thông tin về năng lực của doanh nghiệp sẽ giúp chủ đầu tư, cơ quan quản lý và các bên liên quan chủ động đánh giá, lựa chọn nhà thầu phù hợp.
📌 Lưu ý: Các cá nhân đảm nhận các chức danh hoặc hành nghề hoạt động xây dựng vẫn phải có chứng chỉ hành nghề hoạt động xây dựng.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

[Vietnamese below] PERSONAL INCOME TAX EXEMPTION THRESHOLD INCREASE FROM 2026🎯 Pursuant to Resolution 110/2025/UBTVQH15,...
19/12/2025

[Vietnamese below] PERSONAL INCOME TAX EXEMPTION THRESHOLD INCREASE FROM 2026
🎯 Pursuant to Resolution 110/2025/UBTVQH15, from January 1, 2026, The personal income tax deduction threshold will be significantly increased. Specifically:
👉 For the taxpayer: 15.5 VND million per month, equivalent to 186 million VND per year (instead of 11 million VND per month, 132 million VND per year as currently applied).
👉 For each dependent: 6.2 million VND per month (instead of 4.4 million VND per month, 52.8 million VND per year as currently applied).
✅ This regulation partly reflects changes in price levels, helps reduce the tax burden, and contributes to ensuring a minimum living standard for taxpayers.
*****
TĂNG MỨC MIỄN THUẾ THU NHẬP CÁ NHÂN TỪ NĂM 2026
🎯 Căn cứ Nghị quyết số 110/2025/UBTVQH15, từ ngày 01/01/2026, mức giảm trừ gia cảnh trong tính thuế thu nhập cá nhân sẽ được điều chỉnh tăng đáng kể. Cụ thể:
👉 Đối với người nộp thuế: 15,5 triệu đồng/tháng, tương đương 186 triệu đồng/năm (thay vì 11 triệu/ tháng, 132 triệu/ năm như hiện nay)
👉 Đối với mỗi người phụ thuộc là 6,2 triệu đồng/tháng (thay vì 4,4 triệu đồng/tháng, 52,8 triệu/ năm như hiện nay).
✅ Quy định đã phần nào phản ánh đúng biến động giá cả, giảm bớt gánh nặng thuế và góp phần đảm bảo mức sống tối thiểu cho người nộp thuế.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

[English below] GIẢM 2% THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG ĐẾN HẾT NĂM 2026🎯 Nghị quyết 204/2025/QH15 chính thức kéo dài thời gian gi...
18/12/2025

[English below] GIẢM 2% THUẾ GIÁ TRỊ GIA TĂNG ĐẾN HẾT NĂM 2026
🎯 Nghị quyết 204/2025/QH15 chính thức kéo dài thời gian giảm thuế GTGT đến hết ngày 31/12/2026 đối với nhóm hàng hóa, dịch vụ đang áp dụng mức thuế suất 10%, trừ các nhóm hàng hóa, dịch vụ sau:
👉 Viễn thông, hoạt động tài chính, ngân hàng, chứng khoán, bảo hiểm, kinh doanh bất động sản, sản phẩm kim loại, sản phẩm khai khoáng (trừ than).
👉 Sản phẩm hàng hóa và dịch vụ chịu thuế tiêu thụ đặc biệt (trừ xăng).
📌 Lưu ý: Việc giảm thuế giá trị gia tăng cho từng loại hàng hóa, dịch vụ được áp dụng thống nhất tại các khâu nhập khẩu, sản xuất, gia công, kinh doanh thương mại.
*****
2% VAT REDUCTION EXTENDED UNTIL THE END OF 2026
🎯 Resolution 204/2025/QH15 officially extends the Value Added Tax (VAT) reduction period until December 31, 2026. This applies to groups of goods and services currently subject to a 10% tax rate, with the exception of the following categories:
👉 Telecommunications, financial, banking, securities, and insurance activities; real estate business, metal products, and mining products (excluding coal).
👉 Goods and services subject to Special Consumption Tax (excluding gasoline).
📌 Note: The VAT reduction for each type of goods and services shall be applied consistently across the stages of importation, production, processing, and commercial trade.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

CHẤM DỨT VIỆC THU, NỘP LỆ PHÍ MÔN BÀI TỪ 01/01/2026🎯 Ngày 15/7/2025, Quốc hội đã thông qua Nghị quyết 198/2025/QH15 về m...
17/12/2025

CHẤM DỨT VIỆC THU, NỘP LỆ PHÍ MÔN BÀI TỪ 01/01/2026
🎯 Ngày 15/7/2025, Quốc hội đã thông qua Nghị quyết 198/2025/QH15 về một số cơ chế, chính sách đặc biệt phát triển kinh tế tư nhân. Theo đó, căn cứ khoản 7 Điều 10 quy định về Hỗ trợ thuế, phí, lệ phí như sau:
📌 “Chấm dứt việc thu, nộp lệ phí môn bài từ ngày 01 tháng 01 năm 2026.”
👉 Như vậy, chính thức từ ngày 01/01/2026, doanh nghiệp, tổ chức hoạt động sản xuất kinh doanh, tổ chức kinh tế không còn phải đóng lệ phí môn bài.
*****
TERMINATION OF LICENSING FEES FROM JANUARY 1, 2026
🎯 On July 15, 2025, the National Assembly passed Resolution 198/2025/QH15 on special mechanisms and policies for the development of the private economy. Accordingly, pursuant to Clause 7, Article 10 regarding support for taxes, fees, and charges:
📌 “The collection and payment of licensing fees shall be terminated from January 1, 2026.”
👉 Accordingly, from January 1, 2026, enterprises, organizations engaged in production and business activities, and economic organizations will no longer be required to pay licensing fees.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

CẮT GIẢM 38 NGÀNH NGHỀ ĐẦU TƯ KINH DOANH CÓ ĐIỀU KIỆN📌 Ngày 11/12/2025, Quốc hội đã chính thức thông qua Luật Đầu tư 202...
15/12/2025

CẮT GIẢM 38 NGÀNH NGHỀ ĐẦU TƯ KINH DOANH CÓ ĐIỀU KIỆN
📌 Ngày 11/12/2025, Quốc hội đã chính thức thông qua Luật Đầu tư 2025, có hiệu lực từ ngày 01/03/2026. Theo đó, Danh mục ngành nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện chỉ còn 196 ngành nghề đầu tư kinh doanh, giảm 38 so với trước đây.
👉 Cụ thể, 38 ngành nghề sau đây sẽ không còn thuộc Danh mục ngành nghề đầu tư kinh doanh có điều kiện từ ngày 01/7/2026:
*****
CUTTING 38 CONDITIONAL BUSINESS LINES
📌 On December 11, 2025, the National Assembly officially passed the 2025 Law on Investment, which will have validity on March 1, 2026. Accordingly, the list of conditional business lines has been reduced to 196 sectors, down by 38 compared to the previous regulations.
👉 Specifically, the following 38 sectors will no longer fall under the list of conditional business investment sectors from July 1, 2026:
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

NỚI LỎNG NGƯỠNG CHỊU THUẾ CHO HỘ KINH DOANH TỪ NĂM 2026🎯 Sáng ngày 10/12/2025, Quốc hội đã chính thức nâng mức doanh thu...
12/12/2025

NỚI LỎNG NGƯỠNG CHỊU THUẾ CHO HỘ KINH DOANH TỪ NĂM 2026
🎯 Sáng ngày 10/12/2025, Quốc hội đã chính thức nâng mức doanh thu chịu thuế đối với hộ kinh doanh lên 500 triệu đồng/năm. Như vậy, hộ kinh doanh sẽ không phải chịu thuế trên toàn bộ doanh thu mà chỉ đóng thuế đối với phần doanh thu từ 500 triệu trở lên. Đây là điểm mới đáng lưu ý theo Luật Thuế thu nhập cá nhân 2025 (sửa đổi) (ngưỡng chịu thuế hiện tại đang được áp dụng là 100 triệu đồng/năm).
📌 Ngoài ra, về phương thức tính thuế TNCN, cho phép hộ kinh doanh có doanh thu từ 500 triệu - 3 tỷ lựa chọn 1 trong 2 cách tính thuế sao cho có lợi nhất:
⭐ (1) Tính thuế trên lợi nhuận:
Thuế TNCN = Thu nhập tính thuế x Thuế suất 15%
⭐ (2) Tính thuế trên tổng doanh thu:
Thuế TNCN = (Doanh thu - 500tr) x Thuế suất theo ngành nghề kinh doanh (từ 0,5% - 5%)
📌 Đối với hộ kinh doanh có doanh thu từ 3 tỷ trở lên, bắt buộc tính thuế trên lợi nhuận.
✅ Quy định này không chỉ giảm gánh nặng thuế mà còn phản ánh đúng tình hình kinh doanh hiện nay; giúp tạo thuận lợi cho hộ kinh doanh nhỏ lẻ; đơn giản hóa việc tuân thủ pháp luật thuế; tạo động lực cho hộ kinh doanh mở rộng hoạt động.
*****
RAISE TAX-FREE REVENUE THRESHOLD FOR HOUSEHOLD BUSINESSES FROM 2026
🎯 On the morning of December 10, 2025, Vietnam’s National Assembly officially approved raising the tax-free revenue threshold for household businesses to 500 million VND per year. Accordingly, household businesses will not be taxed on their entire revenue, but only on the portion exceeding 500 million VND. This is an important new change under the amended Personal Income Tax Law 2025 (the current tax-free revenue threshold is 100 million VND per year).
📌 In addition, regarding the method of calculating personal income tax (PIT), household businesses with revenue from 500 million VND to 3 billion VND can choose one of the following two calculation methods, whichever is more beneficial:
⭐ (1) Tax based on profit:
PIT = Taxable income × 15% tax rate
⭐ (2) Tax based on gross revenue:
PIT = (Revenue – 500 million VND) × Business tax rate (from 0.5% to 5% depending on the business sector)
📌 For household businesses with revenue from 3 billion VND or more, tax must be calculated based on profit.
✅ This regulation not only reduces the tax burden but also better reflects current business conditions; facilitates small household businesses; simplifies tax compliance; and encourages household businesses to expand their operations.
-----------------------------------------
NAVIL LAW FIRM
Head office: 3rd Floor, 187 Dien Bien Phu str., Tan Dinh ward, Ho Chi Minh city
Branch: 4th Floor, H&N Building, 329-331 Hoang Quoc Viet str., Nghia Do ward, Hanoi
Hotline: 091 504 3440/ 0971 751 088
Email: [email protected]/ [email protected]

Address

Tầng 3, 187 Điện Biên Phủ, Phường Đa Kao, Q. 1
Ho Chi Minh City

Opening Hours

Monday 08:00 - 17:00
Tuesday 08:00 - 17:00
Wednesday 08:00 - 17:00
Thursday 08:00 - 17:00
Friday 08:00 - 17:00

Telephone

+84915043440

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when NAVIL LAW FIRM posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to NAVIL LAW FIRM:

Share