Học Tiếng Trung Cùng Đạo Ngôn

Học Tiếng Trung Cùng Đạo Ngôn Chuyên cung cấp các sản phẩm đèn trang trí, đồ decor mới và độc đáo. Giao hàng toàn quốc.

Tuyển sinh lớp tiếng Trung 💥 KHAI GIẢNG KHÓA TIẾNG TRUNG THỰC DỤNG⏰Thời gian học linh hoạt🎯Nội dung học :  Hướng đến tìn...
26/07/2024

Tuyển sinh lớp tiếng Trung
💥 KHAI GIẢNG KHÓA TIẾNG TRUNG THỰC DỤNG
⏰Thời gian học linh hoạt
🎯Nội dung học : Hướng đến tình huống giao tiếp thực tế, đầu ra sử dụng tiếng trung 4 kỹ năng để đi xin việc.
🎯 Ngoài ra sẽ cung cấp cho bạn 2 phương pháp vô cùng hiệu quả
🥰 Dạy tư duy và kỹ năng nhớ mẹo chữ hán cho bạn, giúp bạn ghi nhớ bất kỳ Hán Tự
🥰 Phương pháp nhớ từ vựng PinYin+ Mặt chữ cực kỳ nhanh và hiệu quả
🎯 Nội dung học theo giáo trình đặc quyền của Trung Tâm, không chỉ là học tiếng Trung mà còn trang bị cho bạn KỸ NĂNG MỀM, hạn chế việc khi bạn gặp người Trung Quốc rất thiếu chủ đề để nói chuyện.
🎯KHÓA GIAO TIẾP NGHE NÓI CHÚNG TÔI ĐẢM BẢO SAU 4 THÁNG CÁC BẠN CÓ THỂ TỰ TIN GIAO TIẾP TỐT , ĐẦU RA HSK4
🎯HỌC PHÍ 100K/ BUỔI, LỚP CHỈ 5-6 BẠN ĐẢM BẢO KÈM CHO TỪNG BẠN 1
🎯Các bạn sẽ được kiểm tra đầu vào và học thử một buổi miễn phí, để biết thêm thông tin vui lòng ib cho page.
☎️ 0968.534.838

蛋
17/07/2024

21/09/2019

HỌC TIẾNG TRUNG QUA CÂU CHUYỆN 1.

从今天开始,每天微笑吧,世上除了生死,都是小事。不管遇到了什么烦心事,都不要自己为难自己;无论今天发生多么糟糕的事,都不应该感到悲伤。今天是你往后日子里最年轻的一天了,因为有明天,今天永远只是起跑线。
Cóng jīntiān kāishǐ, měitiān wéixiào ba, shìshàng chúle shēngsǐ, dōu shì xiǎoshì. Bùguǎn yù dàole shénme fánxīn shì, dōu bùyào zìjǐ wéinán zìjǐ; wúlùn jīntiān fāshēng duōme zāogāo de shì, dōu bù yìng gāi gǎndào bēishāng. Jīntiān shì nǐ wǎng hòu rìzi lǐ zuì niánqīng de yītiānle, yīnwèi yǒu míngtiān, jīntiān yǒngyuǎn zhǐshì qǐpǎoxiàn.
Từ ngày hôm nay bắt đầu, mỗi ngày hãy cười lên, trên đời này ngoài cái chết tất cả đều chỉ là chuyện nhỏ. Cho dù có gặp phải chuyện buồn gì cũng đừng tự làm khó bản thân mình. Mặc cho ngày hôm nay có xảy ra chuyện rắc rối đến thế nào đi nữa cũng chẳng cần phải cảm thấy đau buồn. Ngày hôm nay là ngày bạn trẻ tuổi nhất trong tất cả những chuỗi ngày sau này, bởi vì còn có ngày mai, cho nên hôm nay mãi mãi vẫn chỉ là điểm xuất phát.
人生,总会有不期而遇的温暖,和生生不息的希望。不管前方的路有多苦,只要走的方向正确,不管多么崎岖不平,都比站在原地更接近幸福。
Rénshēng, zǒng huì yǒu bù qī ér yù de wēnnuǎn, hé shēngshēng bù xī de xīwàng. Bùguǎn qiánfāng de lù yǒu duō kǔ, zhǐyào zǒu de fāngxiàng zhèngquè, bùguǎn duōme qíqū bùpíng, dōu bǐ zhàn zàiyuán dì gèng jiējìn xìngfú.
Cuộc đời, luôn có những điều ấm áp không nằm trong mong muốn mà tới và cả những hy vọng không ngừng lớn lên. Cho dù con đường trước có bao nhiêu khổ ải chỉ cần hướng đi của mình chính xác thì cho dù trên đường đi gập ghềnh đến mấy cũng gần với bến hạnh phúc hơn mình chỉ đứng ở chỗ cũ.
所谓奇迹,大概都是这样吧——奇迹并非是上天赐予某人原本不应获得的东西,而是对于勤奋者姗姗来迟的褒奖,它只会迟到,却从不缺席。
Suǒwèi qíjī, dàgài dōu shì zhèyàng ba——qíjī bìngfēi shì shàngtiān cìyǔ mǒu rén yuánběn bù yìng huòdé de dōngxī, ér shì duìyú qínfèn zhě shān shān lái chí de bāojiǎng, tā zhǐ huì chídào, què cóng bù quēxí.
Cái kỳ tích chắc là như vậy——kỳ tích không phải là do ông trời tặng cho một ai nào đó những thứ vốn dĩ nó không nên có mà là cái phần thưởng đến muộn dành cho những người cố gắng, phần thưởng đó sẽ chỉ đến trễ thôi chứ không bao giờ vắng mặt.
或许你感觉自己一无所有,或许你会羡慕上司的房子、车子,学姐们的钻石耳钉。其实你不用羡慕这些,只要努力,所有的一切,岁月都会带给你。而你的年轻岁月,却是他们再也无法拥有的。
Huòxǔ nǐ gǎnjué zìjǐ yīwúsuǒyǒu, huòxǔ nǐ huì xiànmù shàngsi de fángzi, chēzi, xué jiěmen de zuànshí ěr dīng. Qíshí nǐ bùyòng xiànmù zhèxiē, zhǐyào nǔlì, suǒyǒu de yīqiè, suìyuè dūhuì dài gěi nǐ. Ér nǐ de niánqīng suìyuè, què shì tāmen zài yě wúfǎ yǒngyǒu de.
Đôi khi bạn cảm thấy mình không có gì hết, đôi khi bạn sẽ ngưỡng mộ ngôi nhà và xe hơi của sếp và bông tai kim cương của các đàn chị. Thực ra bạn không cần ngưỡng mộ những thứ đó, chỉ cần cố gắng, thời gian sẽ giao cho bạn tất cả mọi thứ, mà tuổi thanh xuân bạn đang giữ họ mãi không thể có được lại nữa.
你现在的结果,都是你以前的种种行为造成的。如果你讨厌自己的现在,更应该反思一下自己。因为每一个你不满意的现在,都有一个不努力的曾经。
Nǐ xiànzài de jiéguǒ, dōu shì nǐ yǐqián de zhǒngzhǒng xíngwéi zàochéng de. Rúguǒ nǐ tǎoyàn zìjǐ de xiànzài, gèng yīnggāi fǎnsī yīxià zìjǐ. Yīnwèi měi yīgè nǐ bù mǎnyì de xiànzài, dōu yǒu yīgè bù nǔlì de céngjīng.
Những cái kết quả hiện tại của bạn toàn là do những hành động trước đây của bạn mà gây ra. Nếu mà bạn ghét bản thân mình hiện tại thì càng nên suy nghĩ lại bản thân mình một chút. Bởi hiện tại những điều bạn không hài lòng là tại trong những ngày xưa bạn không đủ cố gắng.
年轻正是吃苦的时候,正是发奋努力的时候。你一定要相信,每一个发奋努力的背后,必有加倍的奖赏。今天的生活是由三年前决定的,但是如果你今天还过着和三年前一样的生活,那么三年后的你仍将如此。
Niánqīng zhèng shì chīkǔ de shíhòu, zhèng shì fāfèn nǔlì de shíhòu. Nǐ yīdìng yào xiāngxìn, měi yīgè fāfèn nǔlì de bèihòu, bì yǒu jiābèi de jiǎngshǎng. Jīntiān de shēnghuó shì yóu sān nián qián juédìng de, dànshì rúguǒ nǐ jīntiān háiguòzhe hé sān nián qián yīyàng de shēnghuó, nàme sān nián hòu de nǐ réng jiàng rúcǐ.
Lúc trẻ chính là cái thời gian nên chịu khó và cố gắng phấn đấu. Bạn chắc chắn phải tin rằng sau lưng mỗi lần sự phấn đấu cố gắng chắc chắn sẽ giành được phần thưởng gấp đôi. Cuộc sống của ngày hôm nay 3 năm trước đã quyết định rồi, nếu mà bây giờ bạn vẫn đang có cuộc sống như cuộc sống 3 năm trước, vậy 3 năm sau bạn cũng sẽ chỉ vậy thôi.
其实奋斗就是每天踏踏实实地过好日子,做好手头的每件小事,不拖拉、不抱怨、不推卸、不偷懒。每一天一点一滴的努力,才能汇集起千万勇气,带着你的坚持,引领你到你想要到的地方去。
Qíshí fèndòu jiùshì měitiān tà tàshí shídìguò hǎo rìzi, zuò hǎo shǒutóu de měi jiàn xiǎoshì, bù tuōlā, bù bàoyuàn, bù tuīxiè, bù tōulǎn. Měi yītiān yī diǎn yī dī de nǔlì, cáinéng huìjí qǐ qiān wàn yǒngqì, dàizhe nǐ de jiānchí, yǐnlǐng nǐ dào nǐ xiǎng yào dào dì dìfāng qù.
Thực ra phấn đấu chính là hàng ngày sống một cách bình yên thật thà, lầm tốt mỗi điều nhỏ, không lề mề, không oán trách cũng không đùn đẩy trách nhiệm, không trốn tránh khó nhọc. Chỉ có hàng ngày mình nỗ lực một chút mới có thể tập trung tất cả dũng khí kèm theo sự kiên trì của bạn nữa,cuối cùng dắt bạn đến nơi mà bạn muốn đi tới.
每一个努力的人都能在岁月中破茧成蝶,你要相信,有一天你将破蛹而出,成长得比人们期待的还要美丽,但这个过程会很痛,会很辛苦,有时候还会觉得灰心。面对着汹涌而来的现实,觉得自己渺小无力,但这也是生命的一部分。做好现在你能做的,然后,一切都会好起来。
Měi yīgè nǔlì de rén dōu néng zài suìyuè zhōng pò jiǎn chéng dié, nǐ yào xiāngxìn, yǒu yītiān nǐ jiāng pò yǒng ér chū, chéngzhǎng dé bǐ rénmen qídài de hái yào měilì, dàn zhège guòchéng huì hěn tòng, huì hěn xīnkǔ, yǒu shíhòu hái huì juédé huīxīn. Miàn duìzhe xiōngyǒng ér lái de xiànshí, juédé zìjǐ miǎoxiǎo wúlì, dàn zhè yěshì shēngmìng de yībùfèn. Zuò hǎo xiànzài nǐ néng zuò de, ránhòu, yīqiè dūhuì hǎo qǐlái.
Mỗi một người ta đều có thể từ con kén trở thành con bướm trong những ngày tháng qua, bạn cần tin rằng sẽ có một ngày nào đó bạn sẽ tách ra vỏ của con nhộng mà trở nên đẹp hơn người khác mong muốn, nhưng mà quá trình này sẽ rất đau rất vất vả, đôi khi có lẽ sẽ cảm thấy nản lòng. Đối diện với những hiện thực đến một cách bất ngờ và mạnh liệt bạn sẽ cảm thấy bản thân rất nhỏ bé và bất lực, cơ mà đây cũng là một bộ phận của cuộc đời. Bạn chỉ cần làm tốt những điều bạn có thể làm được rồi tất cả sẽ ổn thôi.

các đoạn văn ngắn bằng tiếng trung
每个成功的人在成功之前,难免都会有一段黯淡的时光。此时,你无须害怕,也无须胆怯,只需努力朝着自己的目标大步迈进,然后再付出强于以往三倍的努力,若干年后,你一定会超越现在的自己。
Měi gè chénggōng de rén zài chénggōng zhīqián, nánmiǎn douhuì yǒu yīduàn àndàn de shíguāng. Cǐ shí, nǐ wúxū hàipà, yě wúxū dǎnqiè, zhǐ xū nǔlì cháozhe zìjǐ de mùbiāo dà bù màijìn, ránhòu zài fùchū qiáng yú yǐwǎng sān bèi de nǔlì, ruògān nián hòu, nǐ yīdìng huì chāoyuè xiànzài de zìjǐ.
Mỗi người thành công trước khi thành công khó tránh sẽ có một quãng thời gian bình thường và vô vị. Lúc đó, bạn không cần sợ hãi cũng không được nhút nhát, chỉ cần bước tiến lên hướng về mục tiêu của mình, rồi nỗ lực hơn bình thường 3 lần, bao nhiêu năm sau bạn chắc chắn sẽ hơn hẳn mình của hiện tại.
每一个优秀的人,都会有一段沉默的时光,不抱怨、不责难,不断努力,忍受着黑夜的孤独与寂寞,坚信在黑暗中也能盛开出最好的花。
Měi yīgè yōuxiù de rén, dūhuì yǒu yīduàn chénmò de shíguāng, bù bàoyuàn, bù zénàn, bùduàn nǔlì, rěnshòuzhe hēiyè de gūdú yǔ jìmò, jiānxìn zài hēi’àn zhōng yě néng shèngkāi chū zuì hǎo de huā.
Mỗi người ưu tú đều có một quãng thời gian lặng im, không oán hận, không trách móc, không ngừng nỗ lực, cứ chịu đựng sự cô đơn và cô độc trong ban đêm và luôn tin chắc dù trong ban đêm cũng có thể nở ra hoa đẹp nhất.
你现在还很年轻,完全没有必要因为你的衣服不如别人,包不是名牌,或者存款还不到五位数而觉得不安。因为每一个人都是这样过来的,你自己才是一切的根源,要想改变人生,首先要改变自己!
Nǐ xiànzài hái hěn niánqīng, wánquán méiyǒu bìyào yīnwèi nǐ de yīfú bùrú biérén, bāo bùshì míngpái, huòzhě cúnkuǎn hái bù dào wǔ wèi shù ér juédé bù’ān. Yīnwèi měi yīgè rén dōu shì zhèyàng guòlái de, nǐ zìjǐ cái shì yīqiè de gēnyuán, yào xiǎng gǎibiàn rénshēng, shǒuxiān yào gǎibiàn zìjǐ!
Bây giờ bạn vẫn rất trẻ hoàn toàn không cần thiết vì những đồ mặc không tốt bằng người ta và túi xách không phải thương hiệu nổi tiếng hoặc khoản tiền gởi chưa đủ 5 con số mà cảm thấy không yên. Bởi vì mỗi người đều từng trải qua như vậy, bản thân bạn mới là nguồn gốc của tất cả mọi thứ, nếu mà muốn thay đổi đời người nhất phải thay đổi bản thân!

21/09/2019

I. Những điều cần biết về tiếng Hán:

- Tiếng trung được gọi là tiếng Hán vì đa số dân tộc Trung Quốc là người Hán.

- Chữ hán có khoảng 3000 từ vựng thường dùng nhất, chiếm tới khoảng 95% trong giao tiếp, do đó để học và giao tiếp tiếng trung không quá khó.

- Việt Nam bị đô hộ gần 1000 năm lên rất nhiều từ vựng mượn từ chữ Hán do đó Hán ngữ thân thiện với người Việt Nam, có nhiều từ vựng mà tiếng Việt, tiếng Hán có tiếng Anh không có và ngược lại. Có bạn đi học tiếng Anh hàng chục năm vẫn không nói được, không phải vì bạn không giỏi, mà vì bạn quá á đông bạn phù hợp hơn với tiếng trung, hãy học thành công một ngoại ngữ, rồi mọi chuyện sẽ dễ dàng hơn.I.

- Tiếng Hán đang có số lượng người sử dụng lớn nhất thế giới. ở Mỹ, các nước Châu âu, tiếng Hán đang được dạy trong trường học như một ngoại ngữ chính, do đó không quá ngạc nhiên khi bạn gặp người Tây biết nói tiếng Trung.

- Tiếng Hán quá khó để đưa vào máy tính, và nhiều trường hợp cần thiết khác... nên người Trung Quốc soạn thảo hệ thống phiên âm Pinyin.

- Nhưng tại sao Tiếng Hán không chuyển thành chữ phiên âm la tinh như Việt Nam do Thứ nhất: Người Trung Quốc muốn bảo tồn văn hiến gần 5000 năm của mình, con cháu không thể không đọc được văn tự của cha ông. Thứ 2 tiếng Trung có khoảng 1500 âm tiết không đa dạng như Việt Nam, có rất nhiều từ đồng âm, do đó dẫu có nghe thấy âm tiết bạn có thể không biết đấy là chữ gì, vì vậy tiếng trung không thể chuyển hoàn toàn sang pinyin.

- Hiện tại nếu tìm một người biết nghe và nói tiếng trung không khó, nhưng để biết đọc và viết không phải ai cũng làm được, việc ghi nhớ chữ hán giúp bạn đọc được các giấy tờ, đi thi...Nhà tuyển dụng thường yêu cầu 4 kỹ năng và lương của bạn sẽ cao hơn.

- Người Trung Quốc cũng không thể nhớ hết Chữ Hán, bạn đừng tự ti.

II. Quan niệm và phương pháp học tập Hán Ngữ.

Về quan niệm học tập mình cho rằng việc học Hán Ngữ phải đảm bảo có tính ứng dụng thực tế, tiết kiệm thời gian, và mang lại hiệu quả. Do đó theo phương pháp này mình sẽ không ưu tiên các việc dưới đây:

- Tập trung viết chữ Hán thật đẹp: Nếu không có lý do nào khác, thì mình cho rằng việc luyện viết chữ Hán đẹp là không cần thiết. Vì nó sẽ tiêu tốn rất nhiều thời gian của bạn, hơn nữa ngay cả người Trung Quốc cũng chỉ cần viết để đọc được. Hãy dùng các thiết bị điện tử để thay bạn làm những việc này.

- Phát âm chuẩn Bắc Kinh: Thực sự theo mình đây là một việc khó vì rất khó uốn lưỡi và phát âm chuẩn không phải việc dễ dàng, ngay cả các thầy cô tự nhận mình là phát âm chuẩn nhưng thực sự không phải vậy, mình không khuyên các bạn nên hay không nên làm việc này. Trên quan điểm của mình, mình cho rằng không phải đa phần người Trung Quốc đều phát âm giọng Bắc Kinh, và mình có định hướng theo cách phát âm của người Đài Loan, dễ dàng hơn với người Việt có thể giao tiếp nghe nói đọc viết bình thường là được.

- Cố gắng để viết đúng Hán Tự: Bằng cách viết thật nhiều mà không hiểu gì... Nếu mới bắt đầu học tiếng Trung mà bạn đã cố gắng luyện nhớ chữ Hán mình cho rằng đây là một việt khó, và sẽ làm bạn học yếu đi, tại sao uh? tại vì đa số các thầy cô ở trung tâm thường không dạy bạn đầy đủ đặc điểm cấu tạo chữ hán, không dạy bạn các bộ thủ cấu thành? có chăng sẽ khuyên bạn học thuộc 219 bộ thủ, việc học 219 bộ thủ là không cần thiết và nó cũng khó khăn và tiêu tốn hàng tháng trời- Việc học bộ thủ cần có lộ trình và phương pháp. Việc nhớ cách viết sẽ chiếm mất đa số thời gian học tập của bạn và bạn đang mất đa số thời gian cho việc khó nhất và kém quan trọng nhất.

Dưới đây sẽ là lộ trình phương pháp học tập của mình:

Giai đoạn 1: Hiểu về văn hóa, ngôn ngữ trung quốc, đọc đúng pinyin.

Giai đoạn 2: Học nghe, nói và viết bằng Pinyin.

Giai đoạn 3: Học phân biệt nhận dạng các chữ hán, để đánh chữ và đọc.

Giai đoạn 4: Dùng phương pháp nhận dạng, nhớ chữ luyện viết.

Có thể sẽ có ACE có quan điểm khác mình, mình xin mong nhận được góp ý và lượng thứ.

Hiện tại mình đang thử đi dạy ở khu vực Hà Nội theo phương pháp và giáo trình của mình, do mới bắt đầu mình sẽ dạy lấy kinh nghiệm là chính, phí gia sư gần như miễn phí, nếu bạn quan tâm thì hãy nhắn tin và gọi điện cho mình nhé. Ngoài ra mình còn bán sách phân tích và ghi nhớ chữ hán với giá cực rẻ nhé.

0968.534.838

Húy: Bá Linh.

Tự: Bình Thường

知不知,尚矣;

不知知,病也。

[老子]

Address

Hanoi

Telephone

+84968534838

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Học Tiếng Trung Cùng Đạo Ngôn posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category