NormaLinda Ureña, JD Attorney at Law

NormaLinda Ureña,  JD Attorney at Law Dedicated to providing quality effective legal representation in family law matters. The award is exceptionally well deserved. Ureña became a regular volunteer.

PRO BONO AWARD: Norma Linda Ureña

By Carl Marquardt


The KCBA Pro Bono Award is presented annually to the attorney or firm who best exemplifies KCBA’s commitment to pro bono legal service. This year’s award will go to Norma Linda Ureña, recognizing her consistent, tireless efforts on behalf of unpaid workers, victims of domestic violence and other persons in need. Since graduating from UW Law Sc

hool in 1994, Ureña has dedicated herself to securing justice for low-income clients. Ureña served as a legal aid attorney in her native Idaho from 1994 to 1997, before returning to Seattle to work with Northwest Justice Project and Columbia Legal Services from 1997 to 2002. While legal aid work was satisfying in many respects, Ureña was frustrated by limitations that, among other things, restricted representation of individuals who did not have legal immigrant status in the U.S. Ureña entered private practice in 2002, in part to allow more flexibility in her practice. These days, in addition to a thriving private practice serving family law and employment clients, Ureña takes a steady stream of pro bono referrals arising through the KCBA Community Legal Services (CLS) Program. Since 2002, Ureña has appeared in more than 20 cases referred through CLS’s Wage Claim Project, and six complex matters through the Family Law Mentor and Volunteer Attorneys for Persons with HIV/AIDS programs. CLS staff praise Ureña for her unusual willingness to take on difficult cases, and exceptional diligence and skill in resolving them. Kim Todaro, managing attorney for the Family Law Mentor Program, notes that while some attorneys shy away from taking complex family law cases on a pro bono basis, “Norma will routinely take on the most difficult cases, including cases involving representation of domestic violence survivors in multiple court appearances. In fact, Norma has been known to call back to let us know she is ready for another referral.”

Ureña’s interest in pro bono service is an outgrowth of her own life experience and the forces that propelled her to become an attorney. Ureña was born to a family of migrant farm workers from Jalisco, Mexico, who settled in rural, southern Idaho when Norma, the youngest child, arrived. Growing up, Ureña watched her parents and four older brothers put in up to 16 hours a day working in fields, in processing plants and at other manual tasks. Ureña frequently witnessed mistreatment and a basic lack of respect for Mexican workers. Equally frustrating, she recognized the sense of helplessness and acceptance that can take hold among people who suffer from discrimination — people whose tenuous status makes them fearful or reluctant to demand better treatment.

“On some level, you need to accept the way things are or else you could go crazy. But you can also do your best to work for positive change,” she says. Ureña learned English as a second language in school and proceeded to excel as a student. In high school, she received National Merit and other scholarships to attend Seattle University. Ureña recalls the unease felt by her parents — who had been unable to attend school past the sixth grade — considering that their daughter would go so far away to pursue a college education. Her father’s ultimate affirmation that he would support her in whatever she wanted to do motivated and inspired her. Ureña worked as many as four part-time jobs at a time to help put herself through college. Summers spent back in Idaho reinforced the perceptions of injustice she had developed as a child and ultimately settled her choice of career. “I went to law school to help people like my father,” she says. By the time she entered private practice in 2002, Ureña was painfully familiar with laws regarding unpaid wages for immigrant workers. The Wage Claim Project, a partnership between the KCBA Newcomers Resource Project and CASA Latina, seeks to assist local Spanish-speaking laborers with unpaid-wage claims. While the circumstances of individual cases vary, Ureña has seen that in many cases employers forego paying Latino workers simply because they believe they can get away with it. Employers recognize that, regardless of their visa status, immigrant workers are often reluctant to involve themselves in the U.S. legal system. Language and other barriers can further frustrate any meaningful recourse. For Ureña, the injustice in such cases is striking. “The most appalling thing to do to someone who comes to the United States to work is to not pay them,” she says. Ureña and other project volunteers typically file lawsuits or liens on behalf of unpaid workers and work to obtain payment through settlement or other collection efforts. Meantime, as she expanded her private practice, Ureña discovered a strong unmet demand for Spanish-speaking family law attorneys. To develop her skills in this area she connected with KCBA’s Family Law Mentor Program. Like most CLS programs, the Family Law Mentor Program functions on a triage basis; it seeks to allocate pro bono resources to the most dire cases — generally, cases involving low-income clients where there are children at risk. The program places needy clients with newer attorneys, who can gain family law experience while working under the supervision of more experienced volunteer mentors. As a volunteer, Ureña quickly graduated from “mentee” to become a critical resource in complex matters where other program resources failed. For example, one recent case involved a father who had an unusually violent history; he had been shot several times, imprisoned, and had assaulted his partner by, among other things, jumping across a counter to attack her at her place of work. Several attempts to place the mother’s case within the Family Law Mentor Program failed; the last attorney had withdrawn out of concern for her personal safety. With nowhere else to turn, Todaro found Ureña was willing to take the case. While monitoring the father’s whereabouts through his probation officer, Ureña succeeded in showing the court that the father did not have any positive role to play in the young child’s life and that sole custody should be granted to the mother. Based on her background as a legal aid attorney, Ureña understands how difficult it can be to find outside representation in such cases and she knows that calls for help are not placed lightly. “I know that when they call me, there’s usually no one else,” she says. “I can’t say no in that situation.”

Notwithstanding the efforts of attorneys such as Ureña, the need for pro bono attorneys is ever present and growing in these difficult economic times. CLS hopes Ureña’s work will motivate others to lend a hand. Attorneys interested in the Wage Claim Project should contact Ann Wennerstrom at 206-267-7055. Attorneys interested in the Family Law Mentor Program should contact Kim Todaro at 206-267-7020.

02/29/2024

Por favor pasen la voz gracias

This cracks me up every time! Merry Christmas!!
12/26/2022

This cracks me up every time! Merry Christmas!!

🥰
12/16/2022

🥰

Get to know WSBA member Norma Linda Ureña. Request your own questionnaire at [email protected].

Thank you Martin Luther King Jr.
01/18/2021

Thank you Martin Luther King Jr.

On October 2, 2020, Ureña Law Office will close its doors after 20 years in business.  When we opened our doors 20 years...
09/29/2020

On October 2, 2020, Ureña Law Office will close its doors after 20 years in business. When we opened our doors 20 years ago, we were the only bilingual and bicultural family law office in the Seattle area. Yes, there were bilingual attorneys but never had there been a law office completely staffed with bilingual and bicultural staff members. In our 20 years, all our employees and attorneys spoke at least 2 languages: Spanish and English. At times, we have had staff that spoke Portuguese and Cantonese. Our attorney speaks Arabic, although through the years, she indicates that her fluency has dwindled to short answers.

In these 20 years, she received the Pro Bono award from King County Bar for her pro bono work with Snohomish County and King County in the areas of immigration, unpaid wages, as well as family law and domestic violence. As described to us then, it may have been the first time that a solo practitioner had ever received such an award. We were also told that she may have been the first LawTina to receive the award. Although that was never verified for certain.

Throughout the 20 years, we have helped over 1000 clients transition through what is a very difficult and emotionally draining change for many if not all. 92% of our clients were monolingual Spanish-speakers and immigrants. 95% of our clients were immigrants. Our law firm was dedicated as such to provide a bridge between our client's culture and the American court system to help our clients achieve justice for themselves, their children and their families.
We also were the civil attorney for the Mexican consulate office in Seattle winning every single one of their cases.

We are sad to close but are happy that we provided top notch service to all our clients, including our many pro bono clients. We are proud that we are closing on a high note with a top rating from AVVO of 10 whose rating is based on peer ratings as well as client satisfaction. The ultimate gift however has been to become friends with so many of our clients.

2020 has brought many challenges to us all but it has also emphasized that when the noise of everyday routines was suspended, what really mattered was highlighted. The pandemic has taught us the meaning of life and its purpose; reminded us what we are, deep down to our bones, minus our hypocrisies. As we close this chapter, we wish everyone peace, harmony and of course justice.

We will leave this page open until the end of the year. Our phone number will continue to be answered by virtual receptionists and our emails will be forwarded to us. You can still contact us and we will respond. However, on Monday, October 5, we will no longer be in business but it will take some time to wrap up things so be patient and bear with us.

We have attempted to reach all our clients but if you are a current client and we have not reached out to you, please contact us so we can discuss the next steps so that your case is not prejudiced with our changes.

Peace and justice

Stay tuned for our next chapter.

May she rest in peace.
09/19/2020

May she rest in peace.

Some humor while we wait to be released from the shelter-in-place.  😆
04/30/2020

Some humor while we wait to be released from the shelter-in-place. 😆

I hope everyone is staying safe and practicing social distancing.  We are also working from home.  We have a virtual rec...
04/03/2020

I hope everyone is staying safe and practicing social distancing. We are also working from home. We have a virtual receptionist who sends us an email with each caller. If you have what's app you can call us directly at 206 440 3000. Otherwise please leave us a message at the office and we will return your call as soon as possible. Alternatively you can also communicate with us through Facebook here. Send us a message and we can connect this way also.
ESPAÑOL:
Espero que todos se estén manteniendo seguros y estén a las reglas de distanciamiento social. Nosotras también estamos trabajando desde nuestras casa. Tenemos una recepcionista virtual que nos envía un correo electrónico con cada persona que llama. Si usted tiene la aplicación de WhatsApp se pueden comunicár directamente al 206 440 3000. Si no tienen Whats App, no pueden déjer un recado con la recepcionista virtual y le regresemos la llamada lo antes posible. Alternativamente, también pueden comunicarse con nosotras a través de Facebook aquí. Envíenos un mensaje y también podemos conectarnos de esta manera.

Nosotros, como el resto de nuestra comunidad de Seattle, estaremos trabajando desde nuestros hogares para cumplir con la...
03/17/2020

Nosotros, como el resto de nuestra comunidad de Seattle, estaremos trabajando desde nuestros hogares para cumplir con la proclamación de emergencia del Gobernador Insee para mantener los más vulnerables de nuestra comunidad seguros y saludables. No dude en contactarnos a nuestro número habitual: 206 440 3000. y también estaremos disponibles por correo electrónico.

Si desea una cita "en persona" podemos hacerlo por video chat de Facebook; Skype; o Whatsapp.

Tenga en cuenta que el tribunal del condado de Snohomish solo está permitiendo audiencias que son de asuntos de emergencia. Además, es recomendado que las audiencias se realicen por teléfono y no en persona.

El condado de King es un condado mucho más grande y aún no tiene tales restricciones. Sin embargo, eso puede cambiar a cualquier momento. Sin embargo, tenga en cuenta que la Oficina de Ayuda de las Ordenes de Protección está cerrada para citas en persona.

El condado de Pierce SOLO tendrá audiencias por teléfono.

Esperamos poder abrazar y saludarlos de mano nuevamente. Hasta entonces ... haremos el saludo namaste y les deseamos a todos paz, buena salud y justicia. Nos vemos en 2 semanas Si Dios Quiere / God Willing / انشالله

We, like the rest of our Seattle community, will be working from our homes to comply with Governor Insee's emergency pro...
03/17/2020

We, like the rest of our Seattle community, will be working from our homes to comply with Governor Insee's emergency proclamation to keep our most vulnerable community members safe and healthy. Please feel free to contact us at our usual number: 206 440 3000. and we will also be available by email.

If you would like a face-to-face appointment, we can do so by facebook video chat; Skype; or What's App.

Please note that Snohomish County court is only hearing matters of emergent nature. Furthermore, hearings are strongly recommended to be done by telephone rather than in person.

King County is a much larger county and has no such restrictions as of yet. However, that can change. Please do note however, that the Protection Order Advocacy Office is closed for in person appointments.

Pierce County will ONLY have hearings by telephone.

We look forward to being able to hug and shake hands again. Until then... we will do the namaste greeting and wish everyone peace, good health and justice. See you in 2 weeks Si Dios Quiere/God Willing/انشالله

Address

701 5th Avenue Suite 4550
Seattle, WA
98104

Opening Hours

Monday 8am - 5pm
Tuesday 8am - 5pm
Wednesday 8am - 5pm
Thursday 8am - 5pm
Friday 8am - 5pm

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when NormaLinda Ureña, JD Attorney at Law posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share