IOFF

IOFF معكم ملتزمون دائما

● Seuls les hommes peuvent entendre les murmures des hommes. C'est avec tout le respect que nous lui devons que la Médai...
19/04/2026

● Seuls les hommes peuvent entendre les murmures des hommes. C'est avec tout le respect que nous lui devons que la Médaille d'élite et le Certificat de reconnaissance sont décernés à M. Monji Jalali pour sa brillante carrière au service des secteurs du sport, de la santé, de la jeunesse et de l'enfance, ainsi que pour son engagement dans la lutte contre la corruption. Il rejoindra prochainement le second rang des dirigeants de l'Observatoire international des libertés fondamentales. Le travail se poursuit et, ensemble, nous bâtirons un avenir meilleur...
● Only men can hear the whispers of men. With all due respect, the Elite Medal and Certificate of Appreciation are awarded to Mr. Monji Jalali for his distinguished career in serving the sports, health, youth, and childhood sectors, and in combating corruption. He will soon be among the second-tier leaders of the International Observatory for Fundamental Freedoms. The work continues, and together we will draw a smile for a better tomorrow...
● همس الرجال لا يسمعه الا الرجال ، بكل تقدير وسام النخبة و شهادة التقدير للسيد منجي جلالي إثر مسيرة مشرفة جدا في خدمة قطاع الرياضة و الصحة و الشباب و الطفولة و مكافحة الفساد ، وعن قريب جدا سيكون ضمن قيادات الصف الثاني بالمرصد الدولي للحريات الأساسية ، العمل متواصل و معا نرسم الإبتسامة لغدا أفضل ...

● Depuis le bastion de Sidi Bouzid, et sous la supervision de M. Monji Jalali de l'Observatoire international des libert...
14/04/2026

● Depuis le bastion de Sidi Bouzid, et sous la supervision de M. Monji Jalali de l'Observatoire international des libertés fondamentales, tous les agents et cadres de la Délégation régionale pour l'éducation ont été honorés et décorés d'un certificat de reconnaissance et d'une médaille d'excellence pour leur rôle déterminant dans le développement du secteur éducatif à Sidi Bouzid. Le travail se poursuit et, grâce à ces personnes, la nation progresse.
● From the fortress of steadfastness in the state of Sidi Bouzid and under the supervision of Mr. Monji Jalali of the International Observatory for Fundamental Freedoms, all agents and executives of the Regional Delegation for Education were honored and awarded a certificate of appreciation and the elite medal for their great role in advancing the educational sector in Sidi Bouzid. The work continues and with such people the nation progresses.
● من قلعة الصمود بولاية سيدي بوزيد و تحت اشراف السيد منجي جلالي عن المرصد الدولي للحريات الأساسية ، تم تكريم و منح شهادة تقدير و ميدالية النخبة لكافة أعوان و إطارات المندوببة الجهوية للتربية لدورهم الكبير في النهوض بالقطاع التربوي بسيدي بوزيد ، العمل متواصل وبمثل هؤلاء الوطن يتقدم.

● Dans le cadre des activités visant à honorer les dirigeants et les institutions nationales qui contribuent à véhiculer...
14/04/2026

● Dans le cadre des activités visant à honorer les dirigeants et les institutions nationales qui contribuent à véhiculer une image respectable des institutions de l'État, l'Observatoire international des libertés fondamentales, sous la supervision de M. Monji Jalali, au nom du Président en sa qualité de membre du Cabinet exécutif, a l'honneur de remettre un certificat de reconnaissance et la Médaille d'excellence à M. Saber Abdellaoui, directeur de l'Institut modèle de Sidi Bouzid, pour son travail exceptionnel au sein du système national. C'est grâce à des personnes comme lui que la nation se construit, et ce travail se poursuit aux niveaux national et international.
● As part of the activities to honor national leaders and structures for presenting a respectable image of state institutions, the International Observatory for Fundamental Freedoms, under the supervision of Mr. Monji Jalali, on behalf of the President in his capacity as a member of the Executive Office, is honored to present a certificate of appreciation and the Elite Medal to Mr. Saber Abdellaoui, Director of the Model Institute in Sidi Bouzid, for excellence in work within the national system. It is with such people that the nation is built, and the work continues nationally and internationally.
● ضمن فعاليات تكريم القيادات و الهياكل الوطنية لأجل تقديمهم لوجه مشرف لمؤسسات الدولة ، يتشرف المرصد الدولي للحريات الأساسية تحت اشراف السيد منجي جلالي بالنيابة عن الرئيس بصفته عضو مكتب تنفيذي بتقديم شهادة تقدير و وسام النخبة للسيد صابر عبد اللاوي مدير المعهد النموذجي بسيدي بوزيد لأجل التميز في العمل صلب المنظومة الوطنية ، بمثل هؤلاء يبنى الوطن و العمل متواصل وطنيا و دوليا .

● À l'occasion de la fête nationale, la médaille d'excellence et un certificat de reconnaissance ont été décernés à la s...
03/04/2026

● À l'occasion de la fête nationale, la médaille d'excellence et un certificat de reconnaissance ont été décernés à la secrétaire générale de l'Observatoire international des libertés fondamentales en hommage à son long engagement bénévole et à son action humanitaire. L'Observatoire poursuit activement ses activités dans ses bureaux internationaux.
● On the occasion of Independence Day, the Elite Medal and a certificate of appreciation were awarded to the Secretary General of the International Observatory for Fundamental Freedoms in recognition of her long career of volunteering and work in the humanitarian field. Work continues with full force at the Observatory's international offices.
● بمناسبة عيد الإستقلال ، ميدالية النخبة و شهادة تقدير للكاتبة العامة للمرصد الدولي للحريات الأساسية تقديرا لمشوار طويل من التطوع و العمل في المجال الإنساني ، العمل متواصل بكل قوة بمكاتب المرصد الدولية ...

● À l'occasion de la fête nationale tunisienne, le 20 mars, nous sommes honorés de remettre un certificat de reconnaissa...
29/03/2026

● À l'occasion de la fête nationale tunisienne, le 20 mars, nous sommes honorés de remettre un certificat de reconnaissance et une médaille d'excellence à une équipe qui a toujours fait partie intégrante de la nation et qui croit aux valeurs de liberté, de progrès et de savoir. C'est grâce à des personnes comme elles que la nation se construit et avance.
● On the occasion of the Tunisian Republic's Independence Day, March 20th, we are honored to present a certificate of appreciation and an elite medal to a team that has always been an integral part of the nation and believes in the values ​​of freedom, progress, and knowledge. It is with such individuals that the nation is built and advances.
● بمناسبة عيد الاستقلال للجمهورية التونسية 20 مارس نتشرف باهداء شهادة تقدير و ميدالية النخبة لفريق كان دائما جزءا لا يتجزء من الوطن و مؤمن بقيم الحرية و الرقي و العلم ، بمثل هؤلاء يبنى الوطن و يتقدم .

● Hommage respectueux au militant politique Mohamed Najib Chebbi. Et avec Dieu, les adversaires se rencontreront, alors ...
04/12/2025

● Hommage respectueux au militant politique Mohamed Najib Chebbi. Et avec Dieu, les adversaires se rencontreront, alors ne vous inquiétez pas. Le combat continue, et la révolution contre l'injustice et la tyrannie se poursuit.
● A salute of respect to the political activist Mohamed Najib Chebbi. And with God, adversaries will meet, so do not worry. The work continues, and the revolution against injustice and tyranny persists...
تحية احترام للناشط السياسي محمد نجيب الشابي و عند الله تلتقي الخصوم فلا تقلق ، العمل متواصل و الثورة مستمرة ضد الظلم و الإستبداد ...

Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube.

● Aujourd'hui, le drapeau de l'I.O.F.F. est en berne en signe de deuil pour une voie démocratique totalement anéantie. L...
04/12/2025

● Aujourd'hui, le drapeau de l'I.O.F.F. est en berne en signe de deuil pour une voie démocratique totalement anéantie. Le dernier rempart de la lutte politique pacifique, l'avocat Mohamed Najib Chebbi, a été emprisonné pour complot contre la sûreté de l'État et condamné à dix-huit ans de prison. Si le patriotisme est un crime, alors nous sommes tous fiers d'être des criminels. À bas la justice autoritaire ! La révolution continue…
● Today, the flag of the I.O.F.F. is lowered in mourning for a democratic path that has been completely overthrown. The last bastion of peaceful political struggle, lawyer Mohamed Najib Chebbi, has been imprisoned on charges of conspiring against state security and sentenced to eighteen years in prison. If patriotism is a crime, then we are all honored to be criminals. Down with the judiciary of directives! The revolution continues...
اليوم ينكس علم المرصد الدولي للحريات الأساسية حزنا على مسار ديمقراطي أسقط بالكامل ، آخر قلاع النضال السياسي السلمي المحامي محمد نجيب الشابي يتم إيداعه السجن بتهمة التآمر على أمن الدولة و الحكم عليه ب18 سنة سجنا ، اذا كان حب الوطن جريمة فيشرفنا أن نكون كلنا مجرمون ، يسقط قضاء التعليمات و الثورة مستمرة ...

● Nom : Mohamed Najib Chebbi, Âge : 82 ans, Profession : Avocat, Activité politique : Président fondateur du Parti démoc...
04/12/2025

● Nom : Mohamed Najib Chebbi, Âge : 82 ans, Profession : Avocat, Activité politique : Président fondateur du Parti démocratique progressiste et président du Front de salut national. Il a été incarcéré aujourd'hui pour complot contre la sûreté de l'État et condamné injustement à 18 ans de prison. Message au monde libre : la Tunisie est devenue une prison à huis clos pour tous les leaders de l'opposition et pour toute voix dissidente, sous la férule d'un président mentalement instable.
● Name: Mohamed Najib Chebbi, Age: 82 years, Occupation: Lawyer, Political Activity: Founding President of the Progressive Democratic Party and President of the National Salvation Front. Today he was taken to prison on charges of conspiring against the security of the state in a sentence of 18 years of unjust imprisonment. A message to the free world: Tunisia has become a closed prison for all opposition leaders and for every free speaker, by a president who is mentally unstable in every sense of the word.
الاسم : محمد نجيب الشابي ، العمر : ٨٢ سنة المهنة : محامي : النشاط السياسي : رئيس مؤسس للحزب الديمقراطي التقدمي و رئيس جبهة الخلاص الوطني ، اليوم تم اقتياده للسجن بتهمة التآمر على امن الدولة في حكم قدره 18 سنة سجنا ظلما ، رسالة للعالم الحر : تونس اصبحت سجنا مغلقا لكل اقطاب المعارضة و لكل صاحب كلمة حرة من طرف رئيس مختل بأتم معنى الكلمة .

Aujourd'hui se tient la réunion préparatoire de la sixième édition du Festival des Saveurs de Saint-Michele, au cours de...
01/12/2025

Aujourd'hui se tient la réunion préparatoire de la sixième édition du Festival des Saveurs de Saint-Michele, au cours de laquelle nous remettrons des certificats de reconnaissance à M. Wismy et M. Alban respectivement figures emblématiques des quatrième et cinquième éditions pour leur contribution exceptionnelle. Ensemble, nous poursuivons nos efforts pour un avenir meilleur.

Deuxième journée et conclusion réussie de la cinquième édition du Festival des Saveurs de Saint-Michel. Nous saluons cha...
28/09/2025

Deuxième journée et conclusion réussie de la cinquième édition du Festival des Saveurs de Saint-Michel. Nous saluons chaleureusement les organisateurs, dirigés par Wissmi, Albain, le Carrefour Saint-Michel, ainsi que les autres structures et bénévoles, les soldats cachés. Nous sommes heureux de participer à vos côtés et vous donnons rendez-vous pour la sixième édition ...

Address

Tunis
2050

Opening Hours

Monday 09:00 - 17:00
Tuesday 09:00 - 17:00
Wednesday 09:00 - 17:00
Thursday 09:00 - 17:00
Friday 09:00 - 17:00

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when IOFF posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share

Category