17/12/2018
🍃🍃🍃小和尚卖石头🍃🍃🍃
Chú tiểu bán đá
一日,老和尚为了启发他的徒弟,便给了他一块非常美丽的石头叫他去蔬菜市场叫卖。小和尚心里虽然感觉很奇怪,但仍欣然接受了。临行前,老和尚笑呵呵地对他的徒弟说:“注意,你不要卖掉这块石头,只要在菜市场上叫卖一下,看需要多长时间才会有人前来询问价格,然后你只要告诉我这块石头在蔬菜市场上能卖多少钱便可以了。”
Vào một ngày nọ, lão hòa thượng muốn truyền cảm hứng cho đồ đệ liền đưa cho chú một viên đá rất đẹp rồi bảo chú đi chợ rau rao bán. Tuy trong lòng cảm thấy rất lạ nhưng chú tiểu vẫn vâng lời. Lúc sắp đi, lão hòa thường cười nói với đệ tử: “Nhớ nhé! Con đừng bán viên đá này, chỉ rao bán ở chợ rau thôi, xem sau bao lâu thì có người đến hỏi giá, rồi nói cho ta biết viên đá này có thể bán được bao nhiêu tiền ở chợ rau là được.”
徒弟虽然疑惑不解,但还是抱着那块石头去了菜市场。菜市场上,很多人都用奇怪的眼光看着那个小和尚,他们心想:这和尚为什么在这出售如此平凡的石头呢?其中有几个善良的老人还热心上前来询问价格,打算购买那块石头。但让小和尚失望的是,那些人最多的只愿意付几个铜板来购买那块石头。最后,小和尚不得不失望地抱着那块石头回到了寺庙里,把情况原原本本说给了老和尚听。
Tuy trong lòng ngập tràn nghi hoặc nhưng chú tiểu vẫn ôm viên đá đến chợ rau bán. Ở chợ rau, rất nhiều người dùng ánh mắt kì quặc nhìn chú tiểu, trong lòng họ đều nghĩ: “Sao chú tiểu lại rao bán viên đá bình thường này ở đây nhỉ? Trong đó có vài cụ lớn tuổi tốt bụng đến hỏi giá, muốn mua viên đá. Nhưng điều khiến chú tiểu thất vọng là các vị ấy chỉ muốn mua viên đá đó với giá vài xu. Sau cùng chú tiểu đành thất vọng ôm viên đá quay lại chùa, rồi mang toàn bộ quá trình kể lại cho lão hòa thượng nghe.
老和尚说:“那么,明天你抱着这块石头再去黄金市场,问问那儿的人。同样,只是问问价格,但不要卖掉它。”于是第2天小和尚抱着石头在黄金市场上转了一圈,很快就有很多人前来询问价格,甚至有人愿意出到1000两银子来购买那块石头。小和尚高兴地回报师父这令人兴奋的消息,并询问是不是应该以这样的价格出售那块石头。
Lão hòa thượng nói: “Thế thì ngày mai con ôm viên đá này đi đến chợ vàng hỏi mấy người ở đó nhé. Rồi cũng chỉ hỏi giá thôi mà không được bán nó.” Ngày thứ 2 chú tiểu lại ôm viên đá đi chợ vàng lượn một vòng. Rất nhanh đã có người đến hỏi giá, thậm chí còn có người đồng ý trả 1000 lượng bạc để mua viên đá đó. Chú tiểu vui mừng quay về báo cho thầy tin vui này và hỏi xem có nên bán viên đá với giá này không.
老和尚还是轻轻地摇了摇头,乐呵呵地对小和尚说:“明天,你带这块石头再去珠宝商那儿,问问那儿的人这块石头的价值.但仍然不要卖掉它。”
Lão hòa thượng khẽ lắc đầu, vui vẻ nói với chú tiểu: “Ngày mai con mang viên đá này đi đến cửa hàng bán châu báu hỏi những người ở đó xem giá viên đá là bao nhiêu nhưng vẫn không được bán nó nhé.”
小和尚感到彻底地迷茫了,但他还是抱着那块“神奇的石头”去了珠宝商那儿。他简直不相信,那儿的人竟然争先恐后地观赏那块“奇石”,报价声此起彼伏,有的竟然愿意出5万两银子。但小和尚还是遵从师父的命令。人们见他在如此高的价格面前仍,不愿意卖,更是愈发疯狂了。他们继续抬高价格:10万两银子、20万两银子、30万两银子,或者你要多少就多少,只要你卖!
Chú tiểu lúc này hoàn toàn mơ hồ nhưng vẫn ôm “viên đá thần kì” này đi đến của hàng châu báu. Chú không thể tin được rằng những người ở đây lại tranh nhau ngắm nghía viên “kì thạch”, trả giá mỗi lúc một cao. Có người còn đồng ý trả 5 vạn lượng bạc để mua nó. Thế nhưng chú tiểu vẫn vâng lời sư phụ không bán. Mọi người thấy chú tiểu ngay cả giá cao như vậy vẫn không chịu bán thì phát cuồng, bắt đầu tăng giá lên 10 vạn, 20 vạn, 30 vạn thậm chí chú ra giá bao nhiêu thì trả ngần ấy, chỉ cần đồng ý bán là được.
小和尚费了很大的劲才挣脱开纠缠的人群,他带着石头回到寺庙里。师父望着满头大汗的小和尚说:“明天你再把它带到拍卖行问问那儿的人这块石头的价值.但仍然不要卖掉它。”小和尚听后彻夜难眠,只恨天亮的太慢,好不容易到了天亮,他急忙捧着石头跑到拍卖行,结果全国最出名的拍卖师告诉他这是千年不遇的宝石,太难得了,这个石头也被当天做为压轴的宝物最后亮相,结果有一国国王愿意出三个城池来和小和尚交换,小和尚当场晕倒,后来连人带石头被八台大轿送回了山上,小和尚醒来后哭着对师傅说:师傅,这回咱们发大发了!
老和尚指着石头打断他说:“其实,我们并不打算卖它,不过现在你应该明白,为什么石头的形状和外表都没有变而你的想法和做法却再三变化呢,我之所以让你这样做,主要是想培养和锻炼你充分认识自我价值的能力和对事物的理解能力。如果你是生活在蔬菜市场,那么你只有那个市场的理解力,你就永远不会认识更高的价值。”
Chú tiểu dốc hết sức mới thoát ra khỏi đoàn người đeo bám, ôm viên đá về chùa. Sư phụ nhìn thấy chú tiểu mồ hồi đầm đìa thì bảo: “Ngày mai con mang viên đá này đến chỗ bán đấu giá hỏi xem nó đáng giá bao nhiêu nhưng vẫn không được bán.” Chú tiểu nghe xong thì cả đêm mất ngủ, chỉ mong trời mau sáng. Mãi mới chờ tới trời sáng, chú vội vã ôm viên đá chạy đến chỗ bán đấu giá. Kết quả nhà đấu giá nổi tiếng cả nước nói với cậu rằng đây là viên bảo thạch nghìn năm hiếm gặp, quá quý hiếm. Viên đá này cũng trong ngày đó được coi như bảo vật mà định giá, sau cùng được quốc vương của một nước đưa ra 3 thành trì để hoán đổi. Chú tiểu lúc ấy té xỉu được kiệu 8 người khiêng cả người lần đá đưa về chùa. Chú tiểu tỉnh lại liền khóc nói với sư phụ: “ Sư phụ, lần này chúng ta phát tài rồi!”. Lão hòa thượng chỉ viên đá ngắt lời chú tiểu nói: “ Kì thực, chúng ta không định bán viên đá này, nhưng bây giờ hẳn con đã rõ tại sao hình dáng bên ngoài của viên đá không đổi nhưng suy nghĩ và cách làm của con đã có thay đổi lớn. Ta sở dĩ bảo con làm như vậy là muốn con nuôi dưỡng và rèn luyện năng lực nhận thức đánh giá giá trị bản thân và năng lực lý giải đối với những sự vật xung quanh. Nếu con sống ở chợ rau, vậy con chỉ có năng lực lý giải của chợ rau và mãi mãi không nhận thức được giá trị cao hơn.
在菜市场,在黄金市场,在珠宝市场,在拍卖行,同样一个人,有人将你抬得很高,有人把你贬得很低,有价值的东西,只有在懂价值的人面前,才有价值。不要管别人怎么看,关键是自己怎么看自己。在很大程度,你可以掌握自己的命运,决定自己的价值!
Ở chợ rau, chợ vàng, tiệm châu báu, chợ đấu giá, vẫn một con người nhưng có người sẽ nâng con lên rất cao, có kẻ lại hạ con xuống thấp. Những vật có giá trị chỉ có giá khi ở trước người hiểu được giá trị mà thôi. Không cần để ý người khác nhìn nhận thế nào, quan trọng là bản thân đánh giá mình thế nào. Ở mức độ cao hơn, con có thể nắm được vận mệnh của chính mình, quyết định giá trị của chính mình!
其实这和我们的人生是一个道理,也许你就是一个宝石,可是你却选择错了地方,而被环境影响的你认为自己只配去给人做个垫脚石,要记住一句话,人是环境的产物,只要你想,没有什么做不到的.
Điều này cùng đạo lý với nhân sinh của chúng ta. Con có thể là một viên bảo thạch nhưng nếu chọn sai chỗ, rồi bị hoàn cảnh làm ảnh hưởng nên luôn cho rằng bản thân chỉ xứng làm viên đá lót đường cho người khác. Nên nhớ một câu rằng, con người là sản vật của hoàn cảnh, chi cần con muốn, không có gì là không làm được cả.