赤坂特定行政書士事務所-Immigration Service

赤坂特定行政書士事務所-Immigration Service ビザの申請・更新・変更ならお任せ下さい。

16/06/2020

Những người có quốc tịch Philippines, Việt Nam, Trung Quốc, Indonesia, Nepal hoặc Myanmar và đến Nhật Bản với tư cách là cư dân trung dài hạn sẽ được cấp giấy chứng nhận đủ điều kiện cư trú khi họ sẵn sàng sau ngày 1 tháng 7 năm 2019. Tại thời điểm nộp đơn bằng văn bản, chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nộp giấy chứng nhận không có bệnh lao do tổ chức y tế do chính phủ Nhật Bản của nước bạn chỉ định và tiến hành sàng lọc bệnh lao trước khi vào Nhật Bản.

16/06/2020

如果您是菲律宾,越南,中国,印度尼西亚,尼泊尔或缅甸的公民,并且以中长期居民身份来到日本,那么您将在2019年7月1日之后准备好获得居住资格证书。 在申请书面交付时,我们将要求您提交由您所在国家的日本政府指定的医疗机构签发的无结核病证明,并在进入日本之前进行结核病筛查。

16/06/2020

For those who have a nationality of Philippines, Vietnam, China, Indonesia, Nepal, and Myanmar and come to Japan as a medium- to long-term resident, at the stage when preparations are completed after July 1, 2019, certification of residence status When applying for a document, we will ask you to submit a TB-free certificate issued by a medical institution designated by the Japanese government of your home country, and carry out TB screening before entering Japan.

16/06/2020

フィリピン,ベトナム,中国,インドネシア,ネパール及びミャンマーの国籍を有し,中長期在留者として来日する方については,令和2年7月1日以降に準備が整った段階で,在留資格認定証明書交付申請の際に本国の日本国政府が指定する医療機関が発行する結核非発病証明書を提出していただき,入国前の結核スクリーニングを実施する予定です。

26/05/2020

Ang pamamaraan ng kasal sa pagitan ng Pilipino at Hapon

Ang mga mamamayang Pilipino ay dapat na 18 taong gulang o mas matanda upang mag-asawa.

Kung ang mga Pilipino ay nananatili na sa Japan na may katamtaman hanggang sa pangmatagalang katayuan sa residente, mas madali itong dumaan sa pamamaraan ng kasal sa Japan. Kahit na ang dalawang tao ay hindi pumupunta sa Pilipinas, sa pamamagitan ng pag-abiso sa Embahada ng Pilipinas sa Japan na ang pamamaraan ng kasal ay nakumpleto sa munisipalidad ng Hapon, ang pamamaraan ng pag-aasawa sa Pilipinas ay makumpleto.

Kapag nagsasagawa ng mga pamamaraan sa pag-aasawa sa Japan

Tanging ang mga Pilipino lamang ang naninirahan sa Japan sa katamtaman at pangmatagalang nakakuha ng sertipiko ng kinakailangan sa kasal sa Embahada ng Pilipinas sa Japan. Ang mga Pilipinong nakakakuha ng sertipiko ng kinakailangan sa pag-aasawa sa Embahada ng Pilipinas.
Makukuha mo man o hindi ang sertipiko ng kahilingan sa pag-aasawa kahit na manatili ka sa maikling panahon ay maaaring magbago bigla, kaya inirerekumenda na kumpirmahin mo ito sa Embahada ng Pilipinas nang maaga.

1 Nakuha ang sertipiko ng kahilingan sa pag-aasawa mula sa Embahada ng Pilipinas

Dalawang Hapon at Pilipino ay dapat na magtungo sa embahada nang magkasama kapag nag-aaplay.
Kinakailangan ang mga dokumentong Pilipino

① Nakumpleto ang form ng aplikasyon (mai-download mula sa website ng embahada)
② Wastong pasaporte (pagtatanghal ng orihinal na + 1 kopya ng pahina ng data)
Card card ng paninirahan o isa na nagpapakita ng katayuan ng paninirahan sa Japan (kasalukuyan orihinal na + 1 kopya ng pahina ng data)
④ sertipiko ng kapanganakan na inisyu ng PSA na sertipikado ng Ministry of Foreign Affairs of the Philippines (Orihinal na + 1 kopya)
⑤ Isang sertipiko na inisyu ng Ministry of Foreign Affairs ng Pilipinas na pinatunayan ng PSA (CENOMAR) (Orihinal na + 1 kopya)
Photo Larawan ng laki ng ID ng laki (3)
Karagdagang mga dokumento para sa mga unang kasal na Pilipino 18 hanggang 25 taong gulang
Ang apidavit na pahintulot ng magulang o pahintulot ng apid
a) 18 hanggang 20 taong gulang - form ng pahintulot ng magulang
b) Mula 21 hanggang 25 taong gulang - nakasulat na pahintulot ng mga magulang
Mga kinakailangang dokumento para sa Hapon

① Kopyahin ng rehistro ng pamilya * Inilabas sa loob ng 3 buwan (1 orihinal + 1 kopya)
(2) Binagong orihinal na rehistro ng pamilya o transcript ng exemption (kapag ang transcript ng rehistro ng pamilya sa itaas ay hindi nagpapahiwatig ng pag-aasawa, diborsyo, o pag-aakusa sa dating asawa) * Pag-aasawa.
③ Wastong pasaporte o opisyal na photo ID (pagtatanghal + 1 kopya ng pahina ng data)
Photo Larawan ng laki ng ID ng laki (3 sheet)
2 Magsumite ng pagpaparehistro sa kasal sa isang munisipalidad sa Japan

Matapos makuha ang sertipiko ng kahilingan sa pag-aasawa mula sa Embahada ng Pilipinas, hihilingin kang magpakasal sa tanggapan ng munisipyo sa Japan.

Mga dokumento na inihanda ng mga Pilipino
① Sertipiko ng mga kinakailangan sa pag-aasawa
② sertipiko ng kapanganakan na inilabas ng PSA

Mga dokumento na inihanda ng Hapon

Registration Pagrehistro sa kasal
② Kopyahin ng rehistro ng pamilya
3 Abiso ng kasal sa Embahada ng Pilipinas

Ito ay isang kondisyon na ang parehong aplikante ng Pilipino at ang kanyang asawa ay magkakasamang mag-apply sa counter.
Mga kinakailangang dokumento

① Nakumpleto ang Form ng Application ng Rehistro sa Pagpaparehistro - Nai-download mula sa website ng Embahada ng Pilipinas.
② Isang wastong pasaporte at isang kopya ng pahina ng data nito (asawa: 4 - asawa: 4)
Certificate sertipiko ng pagpaparehistro ng kasal (orihinal na + 4 na kopya)
④ Kung ang iyong asawa ay nasyonalidad ng Hapon: sertipikadong kopya ng rehistro ng iyong pamilya (ang mga bagay sa pag-aasawa ay nakasaad) (orihinal na + 4 na kopya)
⑤ Pag-antala ng abiso sa pag-aasawa sa kasal (kapag ang abiso sa kasal sa Pilipinas ay ginawa 30 araw pagkatapos ng kasal sa Japan)
Photo Larawan ng laki ng ID ng laki (asawa: 4 - asawa: 4)
(7) Tumugon sa sobre ng sulat pack 510 (maaaring mabili sa tanggapan ng tanggapan o kaginhawaan)
Kapag nagsasagawa ng mga pamamaraan sa pag-aasawa sa Pilipinas muna

Kapag nagpakasal sa isang taong naninirahan sa Pilipinas, mas madali para sa isang Japanese na bisitahin ang Pilipinas at kumpletuhin ang pamamaraan ng kasal. Ang Pilipinas ay hindi isang bansa ng exemption sa visa, kaya kung nais mong magpatuloy muna sa kasal sa Japan, kailangan mong dumaan sa mga hakbang mula sa pagkuha ng visa para manatili sa Tanataki sa nabanggit na pamamaraan ng kasal sa Japan. Gayundin, kung sinusubukan mong baguhin ang iyong asawa visa mula sa isang maigsing manatili, kailangan mong kumpletuhin ang lahat sa isang napaka-maikling iskedyul ng maigsing manatili, kaya kailangan ang malaking paghahanda. Sertipiko ng mga kinakailangan sa pag-aasawa 1

Maaari itong makuha sa Embahada ng Japan sa Pilipinas. (Maynila, Cebu, Tabao)
Mga kinakailangang dokumento para sa Hapon

① Kopyahin ng rehistro ng pamilya (ang mga nasa loob ng 3 buwan pagkatapos ng pagpapalabas)
② pasaporte
③ Isang kopya ng remanufactured na orihinal na rehistro ng pamilya o isang naalis (sa loob ng 6 na buwan pagkatapos ng pagpapalabas) Tandaan 1
Tandaan 1 Ang mga may kalendaryo sa pag-aasawa ay magsasaad din ng katotohanan na iyon sa sertipiko ng mga kinakailangan sa pag-aasawa, at isang "sertipiko ng diborsyo ang ihahanda. Samakatuwid, ang katotohanan na ang pag-aasawa at kasal ay nakansela (diborsyo, atbp.) Ay isasama sa kopya ng rehistro ng pamilya. Mangyaring kumpirmahin na ito ay nakasaad. Kung hindi ito nakalista, kinakailangan upang maghanda ng isang binagong orihinal na rehistro ng pamilya o isang kopya ng taong tinanggal mula sa rehistro ng pamilya hanggang sa ipinahayag ang katotohanan.
Kinakailangan ang mga dokumentong Pilipino

① sertipiko ng kapanganakan * inilabas ng PSA
2 Pagkuha ng lisensya sa kasal

Sa sertipiko ng kahilingan sa pag-aasawa na nakuha mula sa Embahada ng Hapon, ang kasintahan ay nalalapat para sa isang lisensya sa kasal sa tanggapan ng munisipalidad sa lugar kung saan siya nakatira. Para sa mga pamamaraan ng aplikasyon, mangyaring makipag-ugnay sa tanggapan ng munisipal ng Pilipinas kung saan ka nag-a-apply. Ang lisensya sa kasal ay ilalabas kung walang problema matapos na maipahayag ang pangalan ng aplikante para sa lisensya sa pag-aasawa sa lokal na tanggapan ng rehistrong sibil sa loob ng 10 araw. Ang lisensya sa pag-aasawa ay may bisa para sa 120 araw pagkatapos mailabas kahit saan sa Pilipinas.
3 Seremonya ng Kasal, pagkuha ng sertipiko ng kasal

Sa Pilipinas, ang mga taong may awtoridad na magpakasal (mga opisyal ng kasal: mga pastor, mga hukom, atbp.) Ay itinatakda ng batas, at ang isang panunumpa sa kasal ay ginawa sa harap ng opisyal ng kasal na ito at hindi bababa sa dalawang may sapat na gulang na saksi. Ang pag-aasawa ay itinatag ng partido ng kasal at isang saksi na pumirma sa sertipiko ng kasal at pagpapatunay nito sa opisyal ng kasal.
Sa loob ng 15 araw pagkatapos ng kasal, ang sertipiko ng kasal ay ipapadala mula sa opisyal ng kasal sa munisipyo ng Pilipinas kung saan gaganapin ang kasal, at nakarehistro ng lokal na rehistro ng sibil. Matapos kumpleto ang pagrehistro, maaari kang makakuha ng isang Sertipikadong Tunay na Kopyahin ng Sertipiko ng Pag-aasawa sa tanggapan ng munisipyo. Ang kopya ng sertipiko ng kasal ay kinakailangan kapag nagsumite ng pagpaparehistro ng kasal sa Japan.
4 Pagsumite ng pagpaparehistro sa kasal

Sa loob ng 3 buwan matapos maitaguyod ang kasal, ang pag-aasawa ay iuulat sa munisipal na tanggapan ng Japan o Japanese Embassy / Consulate. Kinakailangan ang isang malaking halaga ng oras upang isumite ito sa Embahada ng Hapon, kaya inirerekumenda namin na ipaalam sa tanggapan ng munisipyo sa Japan.
Mga kinakailangang dokumento kapag nagsumite sa isang munisipal na tanggapan sa Japan

Registration Pagrehistro sa kasal
② pasaporte
Certificate sertipiko ng kasal at pagsasalin * na inilabas ng PSA
Certificate sertipiko ng kapanganakan at pagsasalin * na inilabas ng PSA
Matapos makumpleto ang pamamaraan sa itaas, mag-apply ka para sa isang visa ng asawa.

Kinakailangan ang isang visa sa asawa na manirahan sa Japan kasama ang isang Pilipino pagkatapos makumpleto ang isang internasyonal na kasal.

26/05/2020

Marriage procedure between Filipino and Japanese

Filipino citizens must be 18 years or older to marry.

If the Filipinos are already staying in Japan with medium- to long-term resident status, it would be overwhelmingly easier to go through the marriage procedure in Japan first. Even if two people do not go to the Philippines, by notifying the Philippine Embassy in Japan that the marriage procedure has been completed in the Japanese municipality, the marriage procedure in the Philippines will be completed.

When performing marriage procedures in Japan first

Only Filipinos residing in Japan over the medium and long term were able to obtain a certificate of marriage requirements at the Philippine Embassy in Japan. Filipinos who are also able to obtain a marriage requirement certificate at the Philippine Embassy.
Whether or not you can obtain a marriage requirement certificate even if you are staying for a short period of time may change suddenly, so it is recommended that you always check with the Philippine Embassy in advance.

1 Obtained a marriage requirement certificate from the Philippine Embassy

Two Japanese and Filipinos must go to the embassy together when applying.
Filipino documents required

① Completed application form (downloadable from the embassy website)
② Valid passport (presentation of original + 1 copy of data page)
③ Residence card or one that shows the status of residence in Japan (present original + 1 copy of data page)
④ Birth certificate issued by PSA certified by the Ministry of Foreign Affairs of the Philippines (Original + 1 copy)
⑤ Single certificate issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Philippines certified by PSA (CENOMAR) (Original + 1 copy)
⑥Passport size ID photo (3)
Additional documents for first-marriage Filipinos 18 to 25 years old
Parental consent affidavit or consent affidavit
a) 18 to 20 years old – Parental consent form
b) From 21 to 25 years old – Parents' written consent
Required documents for Japanese

① Copy of family register * Issued within 3 months (1 original + 1 copy)
(2) Revised original family register or exemption transcript (when the above family register transcript does not indicate marriage, divorce, or bereavement with the former spouse) * Remarriage
③ Valid passport or official photo ID (presentation + 1 copy of data page)
④Passport size ID photo (3 sheets)
2 Submit a marriage registration at a municipality in Japan

After obtaining the marriage requirement certificate from the Philippine Embassy, ​​you will be asked to marry at the municipal office in Japan.

Documents prepared by Filipinos
① Certificate of marital requirements
② Birth certificate issued by PSA

Documents prepared by Japanese

① Marriage registration
② Copy of family register
3 Notification of marriage to the Philippine Embassy

It is a condition that both the Filipino applicant and his spouse apply together at the counter.
Required documents

① Completed Marriage Registration Application Form – Downloadable from the Philippine Embassy website.
② A valid passport and a copy of its data page (husband: 4 – wife: 4)
③ Marriage registration certificate (original + 4 copies)
④ If your spouse is Japanese nationality: certified copy of your family register (marriage matters are stated) (original + 4 copies)
⑤ Marriage notification delay affidavit (when marriage notification to the Philippines is made 30 days after marriage in Japan)
⑥Passport size ID photo (husband: 4 – wife: 4)
(7) Reply envelope letter pack 510 (can be purchased at post office or convenience store)
When conducting marriage procedures in the Philippines first

When marrying a person living in the Philippines, it is easier for a Japanese person to visit the Philippines and complete the marriage procedure. The Philippines is not a visa exemption country, so if you want to proceed to marriage in Japan first, you need to go through the steps from obtaining a visa for staying in Tanataki to the above-mentioned marriage procedure in Japan. Also, if you try to change your spouse visa from a short stay, you need to complete everything in a very short schedule of short stay, so considerable preparation is required. Certificate of marital requirements 1

It can be obtained at the Embassy of Japan in the Philippines. (Manila, Cebu, Tabao)
Required documents for Japanese

① Copy of family register (those within 3 months after issuance)
② passport
③ One copy of the remanufactured original family register or one withdrawn (within 6 months after issuance) Note 1
Note 1 Those who have a marriage calendar will also state that fact on the certificate of marital requirements, and will prepare a “divorce certificate”, so the fact that marriage and marriage cancellation (divorce, etc.) will be included in the family register copy Please confirm that it is stated. If it is not listed, it is necessary to prepare a modified original family register or a copy of the person who has been removed from the family register until the fact is stated.
Filipino documents required

① Birth certificate * PSA issued
2 Acquisition of marriage license

With the marriage requirement certificate obtained from the Japanese Embassy, ​​the fiancee applies for a marriage license to the municipal office in the area where the fiancee lives. For application procedures, please contact the municipal office of the Philippines where you are applying. The marriage license will be issued if there is no problem after the name of the applicant for marriage license has been announced to the local civil registries office for 10 days. The marriage license is valid for 120 days after issuance anywhere in the Philippines.
3 Wedding ceremony, getting marriage certificate

In the Philippines, persons who have the authority to marry (marriage officials: pastors, judges, etc.) are stipulated by law, and a marriage oath is made in front of this marital officer and two or more adult witnesses. Marriage is established by the marriage party and a witness signing the marriage certificate and authenticating it by the marriage official.
Within 15 days after marriage, the marriage certificate will be sent from the marriage official to the municipal office of the Philippines where the marriage is held, and registered by the local civil registrar. After registration is complete, you can obtain a Certified True Copy of Marriage Certificate at the municipal office. This copy of the marriage certificate is required when submitting the marriage registration in Japan.
4 Submission of marriage registration

Within 3 months after the marriage is established, the marriage will be reported to the municipal office of Japan or the Japanese Embassy / Consulate. It takes a considerable amount of time to submit it to the Japanese Embassy, ​​so we recommend that you notify the municipal office in Japan.
Required documents when submitting to a municipal office in Japan

① Marriage registration
② passport
③ Marriage certificate and translation * issued by PSA
④ Birth certificate and translation * issued by PSA
After completing the above procedure, you will be applied for a spouse visa.

A spouse visa is required to live in Japan with a Filipino after completing an international marriage.

26/05/2020

フィリピン人と日本人の結婚手続き

フィリピン国籍の方が結婚をできる年齢は男女ともに18歳以上です。

もしフィリピン人の方が既に中長期の在留資格を持って日本に滞在しているのであれば、日本で先に結婚手続を行った方が圧倒的に楽です。二人でフィリピンに行かなくても日本の市町村で婚姻手続きが完了したことを在日フィリピン大使館に届出することで、フィリピン国内での結婚手続が完了となります。

先に日本で結婚手続をする場合

在日本フィリピン大使館で婚姻要件具備証明書を取得できるのは、日本に中長期的に在留しているフィリピン人の方に限られていましたが、2019年6月以降、短期滞在で訪れているフィリピン人もフィリピン大使館で婚姻要件具備証明書を取得可能です。
短期滞在でも婚姻要件具備証明書を取得できるか否かは、突如変更される場合がありますので、必ずフィリピン大使館に事前にご確認されることをおすすめします。

1 フィリピン大使館で婚姻要件具備証明書を取得

申請時には、日本人とフィリピン人が2人で一緒に大使館に出向く必要があります。
フィリピン人の必要書類

①記入済み申請用紙(大使館HPからダウンロード可能)
②有効なパスポート(原本提示+データページのコピー1部)
③在留カードまたは日本での在留資格がわかるもの(原本提示+データページのコピー1部)
④ フィリピン外務省認証済みPSA発行の出生証明書 (原本+コピー1部)
⑤ フィリピン外務省認証済みPSA発行の独身証明書(CENOMAR) (原本+コピー1部)
⑥パスポートサイズの証明写真 (3枚)
18歳から25歳の初婚フィリピン国籍者の方の追加書類
両親の同意宣誓供述書または承諾宣誓書
a) 18歳以上20歳以下の場合 – 両親の同意書
b) 21歳以上25歳以下の場合 – 両親の承諾書
日本人の必要書類

①戸籍謄本 *3ヶ月以内に発行されたもの  (原本1通+コピー1部)
②改正原戸籍または除籍謄本(上記戸籍謄本に前配偶者との婚姻、離婚、死別の記載が無い場合)*再婚の方
③有効なパスポートまたは公的な写真付き身分証明書  (原本提示+データページのコピー1部)
④パスポート用サイズの証明写真 (3枚)
2 日本国内の市町村で婚姻届の提出

フィリピン大使館で婚姻要件具備証明書を取得後、日本の市町村役場で結婚の手続きを行います。

フィリピン人が用意する書類
①婚姻要件具備証明書
② PSA発行の出生証明書

日本人が用意する書類

①婚姻届
②戸籍謄本
3 フィリピン大使館へ結婚の届出

フィリピン人申請者とその配偶者の両人が揃って窓口で申請することが条件となっております。
必要書類

①記入済み婚姻届申請用紙 – フィリピン大使館ホームページからダウンロード出来ます。
②有効なパスポートとそのデータページのコピー (夫:4枚 – 妻:4枚)
③婚姻届の記載事項証明書 (原本+コピー4部)
④配偶者が日本国籍の場合:戸籍謄本(婚姻事項が記載されているもの) (原本+コピー4部)
⑤婚姻届の届出遅延供述書(フィリピン国への婚姻届が、日本国での婚姻後30日以降になされた場合)
⑥パスポート用サイズの証明写真(夫:4枚 – 妻:4枚)
⑦返信用封筒レターパック510(郵便局またはコンビニエンスストアで購入出来ます)
フィリピンで先に結婚手続をする場合

フィリピン在住の方と結婚する場合は、日本人の方がフィリピンに訪問し結婚手続をする方がスムーズです。フィリピンはビザ免除国でないので、日本で先に結婚手続をする場合は、短滝滞在のビザの取得から上記の日本での結婚手続までを行う必要があります。また短期滞在から配偶者ビザの変更を試みると、短期滞在という非常に短い日程で全てを完了させる必要があるので、相当の事前準備が必要となります。                1 婚姻要件具備証明書

在フィリピン日本大使館で取得できます。(マニラ、セブ、タバオ)
日本人の必要書類

①戸籍謄本(発行後3ヵ月以内のもの)
②パスポート
③改製原戸籍又は除籍謄本 1通 (発行後6ヶ月以内のもの) 注1
注1婚姻暦のある方は,婚姻要件具備証明書にその事実も記載し、「離婚証明書」を作成となりますので、戸籍謄(抄)本に婚姻及び婚姻解消(離婚等)の事実が記載されていることを確認下さい。記載されていない場合には,その事実の記載があるまで遡って改製原戸籍または除籍謄本も用意が必要です。
フィリピン人の必要書類

①出生証明書 *PSA発行のもの
2 婚姻許可証(マリッジ ライセンス)の入手

日本大使館より入手した婚姻要件具備証明書をもって、婚約者がお住まいの地域の市区町村役場に婚姻許可証(Marriage License)を申請します。申請の際の手続きについては申請するフィリピン市区町村役場にお問い合わせ下さい。婚姻許可証は,婚姻許可証申請者の名前等を10日間継続して地方民事登録官事務所に公示された後、問題がなければ発行されます。婚姻許可証は、発行後120日間フィリピン国内のどこの地域においても有効です。
3 挙式、婚姻証明書の入手

フィリピンでは、婚姻を挙行できる権限のある者(婚姻挙行担当官:牧師、裁判官など)が法律で定められており、この婚姻挙行担当官と成人2名以上の証人の前で婚姻の宣誓を行い、婚姻当事者と証人が婚姻証明書に署名し、これを婚姻挙行担当官が認証することにより婚姻が成立します。
婚姻後15日以内に婚姻証明書が婚姻挙行担当官より挙行地のフィリピン市町村役場に送付され、地方民事登記官により登録が行われます。登録が完了すると,市区町村役場にて婚姻証明書の謄本(Certified True Copy of Marriage Certificate)を入手することができます。この婚姻証明書の謄本は、日本の婚姻届提出の際に必要となります。
4 婚姻届の提出

婚姻成立後、3ヶ月以内に日本の市区町村役場または日本国大使館/総領事館に婚姻の届出をします。日本大使館に出すと相当の時間を要する為、日本の市町村役場に届出をすることをおすすめします。
日本の市町村役場に提出する場合の必要書類

①婚姻届
②パスポート
③婚姻証明書と翻訳文 *PSA発行のもの
④出生証明書と翻訳文 *PSA発行のもの
上記の手続きが完了後、配偶者ビザの申請となります。

国際結婚が完了し、フィリピン人の方と日本で一緒に住んでいく為には、配偶者ビザの取得が必要となります。

20/05/2020

描述国际婚姻的程序。

国际婚姻将按照以下四个步骤进行。

STEP1结婚手续的准备
在日本和另一方的国家/地区,准备证明您已符合婚姻要求的文件(例如婚姻要求证书)。
STEP2到公职的结婚手续
前往日本或另一国所在国家的公共机构执行结婚程序。 通常,一旦被接受,就会建立婚姻。
STEP3准备配偶签证申请
如果您是居住在日本的已婚夫妇,请为外国人准备所谓的配偶签证申请以居住在日本。 即使结婚,也必须获得签证才能在日本居住。
STEP4向移民局提交签证申请
如果您是日本配偶,请申请居留身份“日本配偶等”。 如果外国人已经居住在日本,我们将提交“变更”申请,否则,我们将提交“签发合格证书”申请。
如果在移民局接受筛查后被授予居留权,那么您可以住在日本。


如上所述,与日本人之间的婚姻不同,需要许多程序。 另外,它取决于每个国家。
如有任何疑问,请随时与我们联系。

20/05/2020

Mô tả các thủ tục cho hôn nhân quốc tế.

Hôn nhân quốc tế sẽ tiến hành trong bốn bước sau đây.

BƯỚC 1 Chuẩn bị cho thủ tục kết hôn
Ở cả Nhật Bản và quốc gia của bên kia, hãy chuẩn bị các tài liệu xác nhận rằng bạn đã đáp ứng các yêu cầu hôn nhân (chẳng hạn như giấy chứng nhận yêu cầu hôn nhân).
BƯỚC 2 Thủ tục kết hôn với công sở
Đến một tổ chức công cộng ở Nhật Bản hoặc quốc gia của bên kia để thực hiện các thủ tục kết hôn. Thông thường, một khi được chấp nhận, một cuộc hôn nhân được thiết lập.
BƯỚC 3 Chuẩn bị cho đơn xin thị thực vợ / chồng
Nếu bạn là một cặp vợ chồng sống ở Nhật Bản, hãy chuẩn bị cái gọi là đơn xin thị thực của người phối ngẫu cho một người nước ngoài đến sống ở Nhật Bản. Ngay cả khi bạn kết hôn, bạn không thể sống ở Nhật Bản cho đến khi bạn có được thị thực.
BƯỚC 4 Nộp đơn xin thị thực đến Cục quản lý xuất nhập cảnh
Nếu bạn là người phối ngẫu Nhật Bản, hãy đăng ký tư cách lưu trú "Người phối ngẫu Nhật Bản, v.v." Nếu người nước ngoài đã sống ở Nhật Bản, chúng tôi sẽ gửi đơn đăng ký "thay đổi" và nếu không, chúng tôi sẽ gửi đơn đăng ký "cấp Giấy chứng nhận đủ điều kiện".
Nếu bạn được cấp tình trạng cư trú sau khi được kiểm tra nhập cư, bạn có thể sống ở Nhật Bản.


Như đã mô tả ở trên, không giống như cuộc hôn nhân giữa người Nhật Bản, một số thủ tục được yêu cầu. Ngoài ra, nó phụ thuộc vào từng quốc gia.
Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi, xin vui lòng liên hệ với chúng tôi.

20/05/2020

Describes the procedure for international marriage.

International marriage will proceed in the following four steps.

STEP1 Preparation for marriage procedure
In both Japan and the country of the other party, prepare documents certifying that you have met the marital requirements (such as a marital requirement certificate).
STEP2 Marriage procedure to the public office
Go to a public institution in either Japan or the country of the other party to perform marriage procedures. Normally, once accepted, a marriage is established.
STEP3 Preparation for spouse visa application
If you are a married couple living in Japan, prepare a so-called spouse visa application for a foreigner to live in Japan. Even if you get married, you cannot live in Japan until you get a visa.
STEP4 Submit a visa application to the Immigration Bureau
If you are a Japanese spouse, apply for the status of residence "Japanese spouse, etc." If the foreigner already lives in Japan, we will submit a "change" application, and if not, we will submit a "issue of Certificate of Eligibility" application.
If you are granted the status of residence after being screened at immigration, you can live in Japan.


As described above, unlike the marriage between Japanese people, a number of procedures are required. Also, it depends on each country.
If you have any questions, please feel free to contact us.

20/05/2020

国際結婚の手順について説明します。

国際結婚は、次の4ステップで進めていきます。

STEP1 婚姻手続きの準備
日本と相手方の国の両方において、婚姻要件を満たしていることを証明する書類(婚姻要件具備証明書など)を準備します。
STEP2 役所へ婚姻手続き
日本又は相手方の国どちらかの公的機関に赴き、婚姻手続きをします。通常は、受理されましたら、結婚が成立となります。
STEP3 配偶者ビザの申請準備
夫婦で日本に居住する場合、外国人の方が日本に居住するための、いわゆる配偶者ビザの申請を準備します。結婚が成立しても、ビザが下りるまでは、日本で夫婦生活を送ることはできません。
STEP4 出入国在留管理局にビザ申請を提出
日本人の配偶者の場合は、在留資格「日本人の配偶者等」を申請します。外国人の方がすでに日本に住んでいる場合は「変更」申請を、そうでない場合は、「在留資格認定証明書の交付」申請を提出します。
入管での審査を経て、在留資格が許可されましたら、日本で結婚生活を送ることができます。


以上のように、日本人同士の結婚とは大きく異なり、いくつもの手続きが必要になります。また、それぞれの国によって違ってきます。
何か分からないことがございましたら、ご気軽にご連絡ください。

住所

東京都港区赤坂9-1-7-6F
Minato-ku, Tokyo
1570062

営業時間

月曜日 09:00 - 17:00
火曜日 09:00 - 17:00
水曜日 09:00 - 17:00
木曜日 09:00 - 17:00
金曜日 09:00 - 17:00

電話番号

+81353149607

ウェブサイト

アラート

赤坂特定行政書士事務所-Immigration Serviceがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

事業に問い合わせをする

赤坂特定行政書士事務所-Immigration Serviceにメッセージを送信:

共有する