נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ

נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ Notarized translation in English, Spanish, Portuguese and Hebrew. Notarized translation of documents from Portuguese to Hebrew - from Brazil, Portugal and more.

אישורי נוטריון, תרגום נוטריוני עם אפוסטיל ברעננה באנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית עם עו"ד נוטריון מוסמך ברעננה. ייפוי כוח, אימות תצהיר, אישור משכנתא, אישור נוטריוני של הסכם ממון, צוואה. תרגום נוטריוני מוכר ע"י משרד הפנים, תרגום לעולים חדשים. נוטריון ברעננה - כל אישורי הנוטריון, תרגום נוטריוני עם אפוסטיל ברעננה, עם עו"ד נוטריון מנוסה אשר מתרגם ומאשר את המסמכים בעצמו לפי דרישות משרד הפנים. תרגום נו

טריוני באנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית. שירותי הנוטריון הרשליקוביץ ברעננה כוללים בין היתר: ייפוי כוח נוטריוני, אימות חתימה, אישור תצהיר, אישור משכנתא לבנק, אישור נוטריוני של הסכם ממון, אישור צוואה נוטריונית, אישור יציאת קטין לחו"ל ללא הורה, הסכם הורות עבור טיפולי פוריות, תצהיר ידועים בציבור עבור מחיר למשתכן - משרד השיכון. תרגום נוטריוני מהיר, מדוייק ומקצועי עם מתרגם רישמי ואפוסטיל המוכר רישמית לפי אמנת האג ברחבי העולם.

תרגום נוטריוני על ידי עו"ד נוטריון ישראלי, תרגום מסמכים מספרדית לעברית לצורך הגירה לישראל או לימודים בישראל - תעודת לידה, תעודת רישום מצב אישי מהמרשם האזרחי, אישור רווקות, תעודת נישואים, אישור רישום נישואים, תעודת יושר, תעודת רקע משטרתית, אישור רישום מהמרשם הפלילי, דיפלומה, גליון ציונים - מקולומביה, ממקסיקו, מפרו, מארגנטינה, מספרד, מאורוגוואי, מבוליביה, מפרגוואי, מאל סלבדור, מהונדורס, מפנמה, לפי הדרישות המחמירות של הרשויות בישראל - משרד הפנים - רשות האוכלוסין וההגירה, משרד הבריאות, משרד החינוך, הסוכנות היהודית, משרד הקליטה, משרד המשפטים ועוד. תרגום נוטריוני של מסמכים מפורטוגזית לעברית - מברזיל, מפורטוגל ועוד.

תרגום נוטריוני - תרגום בספרדית, אנגלית, פורטוגזית, עברית, עם אישור נכונות תרגום נוטריוני, חותמת נוטריון ואפוסטיל של מסמכים כגון: תעודת נישוואין, תעודת גירושין, תמצית רישום משרד הפנים, תעודת פטירה משרד הפנים, תעודת שינוי שם או בחירת שם משרד הפנים, תעודת לידה, אישור מצב אישי, אישור רווקות, תעודת יושר משטרת ישראל, צו ירושה, צו קיום, צוואה, פסק דין, צו בית משפט, UTILITY BILL - חשבון חשמל, חשבון מים, חשבון ארנונה, חשבון גז, תעודת בגרות משרד החינוך, גליון ציונים, רשיון לעסוק ברפואה, רשיון מומחה ברפואה, דיפלומה, תעודת סיום לימודים, תואר אוניברסיטאי, תעודת בוגר אוניברסיטה, תעודת מוסמך, תעודת עולה, מסמכי עולה חדש, מסמכי עוסק מורשה וחברה - תעודת עוסק מורשה, תעודת עוסק פטור, אישור על ניהול ספרים, אישור ניכוי מס במקור, אישור תושבות מס, תעודת התאגדות, תקנון חברה, נסח חברה, תמצית פרטי חברה רשם החברות והתאגידים, ועוד.

תרגום רישמי עם חותמת נוטריון ואפוסטיל ברעננה למטרות כגון: קבלת אזרחות אוסטרית, קבלת אזרחות ספרדית, קבלת אזרחות פורטוגלית, קבלת אזרחות אנגלית או רומנית, אזרחות דרום אפריקה, רילוקיישן ועבודה בחו"ל, קניית נכס ביוון, בדובאי, בספרד, בארגנטינה, בתאילנד, לימודים בהונגריה, בפולין, בספרד, בצ'כיה, ברומניה, נישואים אזרחיים בקפריסין, או בכל מקום אחר בעולם, ועוד.

משרד עו"ד נוטריון ברעננה הרשליקוביץ מספק בנוסף גם מגוון שירותים משפטיים. המשרד מתמחה בדיני משפחה - צוואות וירושות, ייפוי כוח מתמשך, גירוושין, התרת נישואין בהליך אזרחי, הסכם ממון, הסכם ידועים בציבור, הסכם הורות משותפת, ועוד. דיני הגירה - ייצוג אל מול משרד הפנים בהליך המדורג ובנושאים שונים של מעמד ואזרחות לבני זוג זרים, לרבות ערר פנימי, ערר מנהלי, עתירה על החלטת משרד הפנים, הוכחת אבהות לצורך רישום אב לילד במשרד הפנים.

המשרד בראשות עו"ד בכיר לענייני משפחה והגירה, נוטריון ד"ר גבריאל הרשליקוביץ, מוסמך לתואר שני במשפטים מאוניברסיטת ת"א, ד"ר במשפטים ממדינת אורוגוואי ובעל נסיון משפטי של למעלה מ-20 שנים בתחומי עיסוקו של המשרד. חברת לשכת הדין בישראל משנת 2004. Notary in Ra’anana – Notarial certifications of all kinds, notarized translations with apostille in Ra’anana, provided by an experienced lawyer - notary who personally translates and certifies the documents in accordance with the requirements of the Israeli Ministry of Interior. The Herszlikowicz Raánana Notary services include, among others: notarial power of attorney, signature authentication, affidavit certification, bank mortgage approval certification, notarial certification of a prenuptial agreement, notarial approval of a will, consent for a minor to travel abroad without their parents, parental agreement for fertility - IVF procedure, affidavit of common-law spouses for the Ministry of Construction and Housing (Mechir Lamishtaken program), and more. Fast, accurate, and professional notarized translation by an official notary translator, with apostille stamp, which is recognized internationally under The Hague Convention Treaty. Notarized translation: translation of documents from Spanish to Hebrew for immigration to Israel or studies in Israel - birth certificate, civil registry extract - singlehood or marital status certificate, certificate of single status, marriage certificate, marriage registration certificate, criminal record - police background, diploma, transcript from Colombia, Mexico, Peru, Argentina, Spain, Uruguay, Bolivia, Paraguay, El Salvador, Honduras, Panama, in accordance with the strict requirements of the authorities in Israel - Ministry of Interior – Population and Immigration Authority, Ministry of Health, Ministry of Education, the Jewish Agency, Ministry of Aliyah and Integration, Ministry of Justice, and others. Notarized translation - Spanish, English, Portuguese, Hebrew - with a Notarial Certificate of Translation Accuracy, notary seal and apostille, for documents such as: marriage certificate, divorce certificate, Ministry of Interior registration extract, death certificate, name change certificate, birth certificate, marital status certificate, certificate of single status, inheritance order, probate order, will, judgment, court order, utility bills (electricity, water, municipal tax, gas), Israeli matriculation certificate, academic transcript, medical license, specialist physician license, diploma, graduation certificate, academic degree certificate, university certificate, immigrant certificate, new immigrant documents, business registration documents (VAT registration, tax exemption certificate, bookkeeping confirmation, withholding tax approval, tax residency certificate, incorporation certificate, company articles, company extract, corporate registry summary), and more. Official notarized translation with apostille in Ra’anana for purposes such as: obtaining Austrian citizenship, Spanish citizenship, Portuguese citizenship, British or Romanian citizenship, South African citizenship, relocation and employment abroad, purchasing property in Greece, Dubai, Spain, Argentina, Thailand, medicine studies abroad in Hungary, Poland, Spain, Czech Republic, Romania, civil marriage in Cyprus, and more. The Herszlikowicz Notary & Law Office in Ra’anana also provides a wide range of legal services. The office specializes in Family Law - wills and inheritance, Enduring Power of Attorney, divorce, civil dissolution of marriage, prenuptial agreements, common-law spouse agreements, co-parenting agreements, and more. Immigration Law - representation before the Ministry of Interior in the gradual process and in all matters of legal status and citizenship for foreign spouses of Israeli citizens, including appeals, petitions against Ministry of Interior decisions, and paternity proof proceedings - DNA test, for registering fatherhood by the Ministry of Interior. The office is headed by Dr. Gabriel Herszlikowicz, a senior attorney in Family and Immigration Law and a notary, holding an LL.M. from Tel Aviv University, a Doctor of Law degree from Uruguay, and more than 20 years of legal experience in the office’s areas of practice. Member of the Israeli Bar Association since 2004.

אזרחות אוסטרית - כל מה שחשוב לדעת על תרגום מסמכים, נוטריון ואפוסטיל במסגרת ההליך מול שגרירות אוסטריהבשנים האחרונות אנו ע...
05/01/2026

אזרחות אוסטרית - כל מה שחשוב לדעת על תרגום מסמכים, נוטריון ואפוסטיל במסגרת ההליך מול שגרירות אוסטריה

בשנים האחרונות אנו עדים לעלייה חדה במספר הישראלים שהם בעלי זכאות לאזרחות אוסטרית.

המסלול המרכזי לאזרחות אוסטרית כיום, מבוסס על תיקון לחוק האזרחות האוסטרי, המאפשר לצאצאים של אזרחי אוסטריה, ולעיתים גם תושבי קבע, שנרדפו על ידי המשטר הנאצי, להגיש בקשה לאזרחות - גם אם הם עצמם לא נולדו באוסטריה.

הזכאות עצמה נבחנת לפי קריטריונים משפטיים ברורים, אך גם מי שעומד בהם לא יקבל אזרחות ללא הוכחה מסמכית מלאה.

אילו מסמכים נדרשים?
רשימת המסמכים משתנה ממקרה למקרה, אך לרוב כוללת:
- תמצית רישום משרד הפנים - כוללת פרטים אישיים וכן, מספקת הוכחה לקשר המשפחתי בין המזכה למבקשי האזרחות.
- תעודות לידה, נישואין ופטירה - של המבקש ושל הדור המזכה.
- תעודת גירושין במקרים הרלוונטים.
- מסמכים רשמיים המעידים על אזרחות או תושבות באוסטריה.
- מסמכים המעידים על עזיבה כפויה, רדיפה או שלילת זכויות.
- תעודת יושר או רישום פלילי.
- מסמכי שינוי שם - אם קיימים.

חשוב להדגיש: הרשויות האוסטריות אינן מסתפקות במסמך דומה. כל מסמך חייב להיות: רשמי, קריא, עקבי, תואם למסמכים האחרים בתיק.

כאן בדיוק נכנסים לתמונה התרגום הנוטריוני והאפוסטיל.

אחת הטעויות הנפוצות ביותר היא ההנחה ש“תרגום זה תרגום”. בפועל, זה רחוק מהאמת. הרשויות באוסטריה דורשות כי מסמכים שאינם בשפות הרשמיות במקור, יוגשו כשהם מתורגמים בתרגום נוטריוני, כלומר:
תרגום מלא ומדויק, המשקף את נוסח המסמך המקורי מילה במילה.

תרגום חובבני, תרגום אוטומטי, או תרגום של מתרגם שאינו מוכר על ידי הרשויות האוסטריות, עלול להביא לעיכוב משמעותי או לדחיית הבקשה.
מספיק הבדל קטן בין שמות, תאריכים או מקומות (למשל: וינה מול “ווין”, גליציה מול פולין), כדי לעורר ספק בזהות האדם או ברצף הדורות.
ברגע שמתעורר ספק, האחריות להוכיח מוטלת על המבקשים.

אפוסטיל - החותמת שעושה את ההבדל
גם מסמך מתורגם ומאושר נוטריונית לא תמיד מספיק.
במקרים רבים נדרש אפוסטיל, שהוא אישור בינלאומי המאמת את מקוריות המסמך הציבורי.

מהו אפוסטיל?
אפוסטיל הוא חותמת רשמית בהתאם לאמנת האג, שמאשרת כי:
המסמך הונפק על ידי רשות מוסמכת.
החתימה והחותמת עליו אותנטיות.

בישראל, אפוסטיל מונפק:
על מסמכים ציבוריים - במשרד החוץ
על מסמכים נוטריוניים - בבית משפט
הסדר המדויק תלוי בסוג המסמך ובאופן שבו אושר.

תפקיד הנוטריון בהליך בקשת אזרחות אוסטרית - הרבה מעבר לחתימה.

נוטריון אינו חותמת גומי. תפקידו בהליך אזרחות אוסטרית כולל:
- בדיקת מקוריות המסמכים.
- התאמת התרגום למסמך המקורי.
- זיהוי סתירות או טעויות עוד לפני ההגשה.
- בדיקה שכל השמות וכל האזכורים שבמקום מתורגמים באופן מדוייק בהתאמה לרישום הרישמי.
- אישור נוטריוני המוכר על ידי הרשויות בחו״ל, אוסטריה במקרה זה.

נוטריון מנוסה בתחום האזרחות האוסטרית יודע לזהות מראש בעיות שעלולות להתגלות רק חודשים לאחר ההגשה ולחסוך זמן, כסף ועוגמת נפש.

לסיכום
הליך קבלת אזרחות אוסטרית הוא תהליך אפשרי, אך לא פשוט.
ההבדל בין תיק שעובר בצורה חלקה לבין תיק שנתקע נמצא בפרטים הקטנים:
- מסמך נכון התואם לדרישות.
- תרגום נוטריוני מדויק.
- אפוסטיל מתאים במקום ובסדר הנכון.

תרגום המסמכים עם נוטריון המנוסה בתרגום ואישור מסמכים לצורך קבלת דרכון אוסטרי ואזרחות אוסטרית עשוי למנוע טעויות ולסייע במניעת עיכובים ודחיית מסמכים בתהליך.

לקבלת שירות תרגום נוטריוני של מסמכים ושירות אפוסטיל, בהתאמה לדרישות הרשויות באוסטריה ושגרירות אוסטריה בישראל, צרו קשר - משרד עו"ד ונוטריון ברעננה - גבריאל הרשליקוביץ. טלפון 077-5600237

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/
#אפוסטיל

25/12/2025

שירותי נוטריון ותרגום נוטריוני עם אפוסטיל - כל מה שחשוב לדעת

המידע מוגש לכם על ידי משרד עורך דין ונוטריון ברעננה - גבריאל הרשליקוביץ, המספק שירותי נוטריון עם אפוסטיל ותרגום נוטריוני בשפות אנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית, לפי דרישות הרשויות בישראל וברחבי העולם.

תרגומי הנוטריון של משרדנו עומדים בדרישות משרד הפנים, שכן עו"ד גבריאל הרשליקוביץ הינו נוטריון - מתרגם דובר שפות, המבצע גם את התרגום וגם את האישור הנוטריוני.

לקבלת שירות נוטריון ברעננה התקשרו 077-5600237

הודעה ללקוחות שירותי הנוטריון של משרדנו ברעננה - נוטריון ברעננה עו"ד הרשליקוביץ 077-5600237   החל מיום חמישי, ה- 1.1.26 ...
25/12/2025

הודעה ללקוחות שירותי הנוטריון של משרדנו ברעננה - נוטריון ברעננה עו"ד הרשליקוביץ 077-5600237

החל מיום חמישי, ה- 1.1.26 ייכנסו לתוקף תעריפים מעודכנים לשירותי נוטריון, בהתאם לתקנות שכר הנוטריונים העדכניות לשנת 2026 שיפורסמו על ידי משרד המשפטים.

אנו ממליצים ללקוחות הזקוקים לשירותי נוטריון ברעננה והסביבה, לרבות תרגום נוטריוני, ייפוי כוח, אישור תצהיר, אישור יציאת קטין, אישור חיים וכל אישור נוסף הכפוף לתעריפים הקבועים בחוק, לפנות לקבלת השירות מבעוד מועד, על מנת לקבל את השירות לפי תעריפי השנה הנוכחית לפני עדכון המחירים לשנת 2026.

לקבלת שירותי נוטריון ואפוסטיל ברעננה, צרו קשר עם נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ, בטלפון 077-5600237

למידע נוסף בנוגע לשירותי נוטריון ואפוסטיל בקרו בכתובת:
https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

05/12/2025

צריכים נוטריון זמין, מהיר ומקצועי באיזור השרון - רעננה, כפר סבא והסביבה?
אנחנו כאן כדי לקצר תהליכים ולחסוך את הבירוקרטיה.

• אימות חתימה, ייפוי כוח, אישור משכנתא, אימות מסמכים - מהיום להיום.
• תרגום נוטריוני בארבע שפות - מבוצע במלואו על ידי הנוטריון.
• אנגלית, ספרדית, עברית, פורטוגזית, עם אפוסטיל לפי הצורך -
הכל במקום אחד.
• תרגום מסמכים למשרד הפנים, מסמכים להגירה או לשגרירות - לפי הדרישות הרשמיות.
• כל מסמך עובר בדיקה כפולה, בלי לפספס שום פרט.
• שירות מקצועי, יסודי ומהיר - כי במסמכים משפטיים אין מקום לטעויות.

אז אם אתם צריכים אישור נוטריוני מכל סוג, מהר ובלי דאגות - הגעתם לכתובת הנכונה.
לקבלת שירותי נוטריון עם אפוסטיל, צרו קשר בטלפון 077-5600237

נוטריון ברעננה - עו"ד גבריאל הרשליקוביץ, למעלה מ-20 שנים נסיון משפטי לשירות הלקוח.

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

#אפוסטיל

תרגום נוטריוני של תמצית רישום משרד הפנים עם אפוסטיל תרגום תמצית רישום מאושר על ידי נוטריון עם או ללא אפוסטיל נדרש לעיתים...
26/11/2025

תרגום נוטריוני של תמצית רישום משרד הפנים עם אפוסטיל

תרגום תמצית רישום מאושר על ידי נוטריון עם או ללא אפוסטיל נדרש לעיתים על ידי רשויות במדינות זרות לצורך הוכחת פרטים אישיים מסויימים, כגון: מצב אישי או משפחתי, תאריך לידה, מספר ילדים, בני זוג, כתובת, שינוי שם פרטי או שם משפחה, קשרי משפחה בין בעל תמצית הרישום לבין בני משפחה אחרים ועוד.

מצבים נפוצים בהם עשוי להדרש תרגום נוטריוני של תמצית רישום: רילוקיישן למדינה אחרת, הגשת בקשה לקבלת אזרחות זרה ודרכון זר, נישואים אזרחיים בחו"ל, גירושין, פתיחת חשבון בנק במדינה זרה, רכישת נדל"ן בחו"ל ועוד.

חשוב לדעת, כי במדינת ישראל - נוטריון הינו בעל התפקיד היחיד שמוסמך רשמית מטעם המדינה לאשר נכונות תרגום. לפיכך, אישור אפוסטיל של משרד המשפטים ניתן בישראל אך ורק על גבי אישור של נוטריון שנרשם בארץ ושהוסמך מטעם משרד המשפטים של מדינת ישראל לכהן כנוטריון.

תמצית רישום ניתן להפיק בהגעה פיזית למשרד הפנים ללא צורך בתיאום מראש, או להזמינה דרך אתר משרד הפנים לאחר ביצוע הזדהות אישית בפורטל הממשלתי. יש לקחת בחשבון שזמן הגעת תמצית הרישום בדואר אינו ודאי וייתכן שיחלפו גם מספר שבועות עד הגעתה. את המסמך המקורי יש להציג לנוטריון לצורך ביצוע ואישור התרגום הנוטריוני.

במקרים מסויימים ייתכן כי הגוף שאליו מיועדים המסמכים יבקש כי תמצית הרישום תוחתם באפוסטיל של משרד החוץ. זוהי דרישה נפוצה של מדינות אירופאיות רבות בתוכן, אוסטריה, גרמניה, ספרד, ולעיתים גם של פורטוגל, ומדינות רבות בדרום אמריקה ובמרכז אמריקה - קולומביה, מקסיקו, ארגנטינה, פרו, ברזיל ואחרות.

משרדנו מספק ללקוחות הזקוקים לכך גם שירות החתמת אפוסטיל משרד החוץ יחד עם שירותי התרגום הנוטריוני, במטרה לחסוך להם זמן וריצות מיותרות בין גורמים שונים.

למידע ולקבלת שירות בנושא תרגום נוטריוני עם אפוסטיל של מסמכים לשימוש בחו"ל, צרו קשר קשר עם משרד עו"ד נוטריון ברעננה - גבריאל הרשליקוביץ, בטלפון 077-5600237

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

13/11/2025

תרגום נוטריוני ואפוסטיל - כל מה שחשוב לדעת
תרגום נוטריוני הוא לא התרגום הפשוט שכל אחד יכול לבצע בעצמו או בעזרת גוגל. מדובר במסמך משפטי רשמי שחייב לעמוד בסטנדרטים קפדניים מאוד, בהתאם לדרישות המדינה והרשות שאליהן הוא מוגש.

לפני שמבצעים תרגום נוטריוני, חשוב להבין כמה נקודות מרכזיות:
1. לא כל תרגום הוא תרגום נוטריוני
תרגום נוטריוני חייב להיחתם על ידי נוטריון מוסמך, שמאשר בחתימתו, כי מדובר בתרגום נאמן למקור בשפה שממנה תורגם. תרגום רגיל או כזה שבוצע על ידי חברת תרגום בלבד – אינו מספיק.

2. לא כל נוטריון מתרגם לכל שפה
נוטריון רשאי לאשר נכונות תרגום רק עבור שפות שבהן הוא שולט בעצמו. לכן חשוב לבחור נוטריון מנוסה ובקיא בשפה הנדרשת ובסוג המסמך.

3. המתורגמן חייב להיות בקיא בשפה ובמונחים המשפטיים
במקרים מסויימים ייעזר הנוטריון במתרגם מקצועי לצורך ביצוע התרגום. בין אם המסמך מתורגם על ידי הנוטריון עצמו, ובין אם הנוטריון נעזר במתרגם חיצוני, חשוב לוודא שהמתרגם בפועל שולט לא רק בשפה, אלא גם במונחים המקצועיים הרלוונטים ובהקשרים המשפטיים ותלויי המדינה שבה הופק המסמך, כדי למנוע טעויות שעלולות לפגוע בתוקף המסמך.

4. עמידת התרגום הנוטריוני בדרישות מחמירות
מומלץ כי הנוטריון יהיה המתרגם בפועל של המסמך, בנוסף להיותו הגורם המאשר את נכונות התרגום. ישנן רשויות כדוגמת משרד הפנים בישראל, שמקבלות רק תרגומים נוטריוניים שאותם הנוטריון גם אישר וגם תרגם בפועל.

5. חובה להציג את המסמך המקורי
נוטריון אינו רשאי לאמת נכונות תרגום ביחס למקור על בסיס צילום או העתק בלבד. יש להציג את המסמך המקורי לצורך ההשוואה והאימות הנוטריוני.

6. בידקו את דרישות מדינת היעד
לא כל מדינה מקבלת את אותם סוגי מסמכים. חלק מהן גם דורשות חותמת אפוסטיל נוספת על האישור הנוטריוני, וחלק דורשות פורמט מסוים של תרגום. הקפדה על תרגום נוטריוני העומד בדרישות מדינת היעד תסייע לעבור את הגשת המסמכים בהצלחה ותמנע עיכובים וטירחה.

7. תרגום נוטריוני עם אפוסטיל
מומלץ לבדוק מראש אם ניתן לבצע בעזרת משרד נוטריון אחד - גם תרגום, גם אימות נוטריוני וגם אפוסטיל, כדי לחסוך זמן ועלויות.

8. תוקף התרגום הנוטריוני
תרגום נוטריוני אינו פג תוקף, אך אם המסמך המקורי מתעדכן, למשל עקב שינוי מצב משפחתי או שינוי שם, יש צורך בתרגום נוטריוני חדש.

לסיכום:
תרגום נוטריוני הוא מסמך בעל תוקף משפטי מחייב בארץ ובעולם. הקפדה על בחירת נוטריון שהוא גם מתרגם מקצועי השולט בשפות המקור והיעד והקפדה על עמידה בדרישות המדינה היעד, הם המפתח להצלחת התהליך.

לקבלת שירותי נוטריון, תרגום נוטריוני ואפוסטיל בשפות אנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית, על ידי נוטריון מנוסה המבצע את התרגום בפועל בנוסף לאישור נכונות התרגום, צרו קשר עם משרד עו"ד ונוטריון גבריאל הרשליקוביץ, בטלפון 077-560-0237

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

עדכון ללקוחות משרדנו ברעננה הזקוקים לשירותי נוטריון לקראת תקופת החגים המתקרבת.לקוחות הזקוקים לתרגום נוטריוני עם אפוסטיל ...
17/09/2025

עדכון ללקוחות משרדנו ברעננה הזקוקים לשירותי נוטריון לקראת תקופת החגים המתקרבת.

לקוחות הזקוקים לתרגום נוטריוני עם אפוסטיל - שימו לב כי במהלך חגי תשרי שירותי הנוטריון והאפוסטיל יהיו זמינים באופן חלקי עקב פגרת החגים. מומלץ לפנות בהקדם ולא להמתין עם בקשת השירות הנוטריוני על מנת לקבל את השירות הרצוי במועדו.

בנוסף, במהלך תקופת החגים רבים מהישראלים בוחרים לנפוש בחו"ל, אך נסיעה ללא האישורים המתאימים עלולה לגרום לאי נעימות ולפגוע בחוויית הטיול.

אם ילדיכם הקטינים - שטרם מלאו להם 18 שנים, טסים לחו"ל ללא ליווי ההורים או ללא ליווי של אחד מההורים במהלך הנסיעה, בין אם בליווי האם בלבד, האב בלבד, סב, סבתא, או ללא ליווי כלל, משרד החוץ ממליץ להצטייד באישור נוטריוני של ההורים או ההורה שאינם מצטרפים לנסיעה, לכך שהקטינים נוסעים בלעדיו ועם המלווה המוסכם עליו, או ללא ליווי.

האישור נערך במשרדנו על ידי הנוטריון, בדרך כלל בשפה האנגלית, ונחתם על ידי ההורה או ההורים המאשרים, שאינם מצטרפים לנסיעה.

ניתן לבקש מהנוטריון להוסיף מספר ימים לפני ואחרי המועד הצפוי של הטיסה לחו"ל למקרה של עיכוב או הקדמת הטיסה.

בנוסף ניתן לבקש כי הנוטריון יוסיף סעיף המאפשר למלווה לאשר בעצמו מתן טיפול רפואי או טיפול שיניים במקרה חירום.

שימו לב כי במהלך תקופת חגי תשרי ישנה זמינות חלקית של משרדנו ברעננה בימי חג וערבי חג ועל כן מומלץ להסדיר את ביצוע האישור הנוטריוני ליציאת קטין לחו"ל מרגע שנודע לכם על מועד הטיסה הסופי.

לקבלת שירותי נוטריון ברעננה צרו קשר עם המשרד בטלפון 077-5600237

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

צומת השרון רעננה

26/08/2025

תרגום נוטריוני ואפוסטיל | נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ. טל. 077-5600237

צריכים תרגום נוטריוני באנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית? צריכים גם אפוסטיל? אצלנו תוכלו לקבל את כל שירותי הנוטריון בקלות ובמהירות.

תרגום נוטריוני של תעודת רווקות, תעודת יושר, תעודת לידה, תעודת נישואין, תמצית רישום משרד הפנים, תעודת בגרות, תעודת עוסק מורשה, תעודת התאגדות חברה, חשבון חשמל, תדפיס בנק וכל מסמך רשמי אחר.

נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ נחשב כיום למשרד נוטריון מוביל בשרון. המשרד זוכה דרך קבע להמלצות של לקוחות מאיזור השרון והמרכז, שמציינים בין היתר את איכות ומקצועיות השירות, מהירות הביצוע והמחיר כגורמים העיקריים לשביעות הרצון שלהם משירותי המשרד.

לקבלת שירות תרגום נוטריוני ואפוסטיל ברעננה התקשרו 077-5600237

למידע נוסף בקרו בדף העסק של נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ בכתובת

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

*שירותי אפוסטיל ניתנים כשירות משלים ללקוחות השירות הנוטריוני בלבד, בכפיפות לזמינות השירות במועד בקשת השירות.

04/08/2025

תרגום נוטריוני ואפוסטיל - נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ. טל. 077-5600237
צריכים תרגום נוטריוני באנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית? צריכים גם אפוסטיל?
אצלנו תוכלו לקבל את כל שירותי הנוטריון בקלות ובמהירות.

תרגום נוטריוני של תעודת רווקות, תעודת יושר, תעודת לידה, תעודת נישואין, תמצית רישום משרד הפנים, תעודת בגרות, תעודת עוסק מורשה, תעודת התאגדות חברה, חשבון חשמל, תדפיס בנק וכל מסמך רשמי אחר.

נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ נחשב כיום למשרד נוטריון מוביל בשרון.
המשרד זכה להמלצות רבות של לקוחות מאיזור השרון והמרכז, שמציינים בין היתר את איכות ומקצועיות השירות, מהירות הביצוע והמחיר כגורמים העיקריים לשביעות הרצון שלהם משירותי המשרד.

לקבלת שירות תרגום נוטריוני ואפוסטיל ברעננה התקשרו 077-5600237

למידע נוסף בקרו בדף העסק של נוטריון ברעננה בפייסבוק:
https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

#נוטריון

04/08/2025

תרגום נוטריוני ואפוסטיל - נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ, טל. 077-5600237
צריכים תרגום נוטריוני באנגלית, ספרדית, פורטוגזית, עברית? צריכים גם אפוסטיל?
אצלנו תוכלו לקבל את כל שירותי הנוטריון בקלות ובמהירות.

תרגום נוטריוני של תעודת רווקות, תעודת יושר, תעודת לידה, תעודת נישואין, תמצית רישום משרד הפנים, תעודת בגרות, תעודת עוסק מורשה, תעודת התאגדות חברה, חשבון חשמל, תדפיס בנק וכל מסמך רשמי אחר.

נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ נחשב למשרד נוטריון מוביל בשרון.
המשרד זכה להמלצות רבות של לקוחות מאיזור השרון והמרכז, שציינו בין היתר את איכות ומצקועיות השירות, זמן התגובה המהיר והמחיר כגורמים העיקריים לשביעות הרצון שלהם משירותי המשרד.

לקבלת שירות תרגום נוטריוני ואפוסטיל ברעננה התקשרו 077-5600237

https://youtube.com/shorts/iv603EG4xdA/

#נוטריון

Send a message to learn more

עדכון בנושא פעילות ושעות פתיחה של שירותי נוטריון ברעננה בתקופת מלחמת עם כלביאתושבי רעננה, גם בימים קשים ומאתגרים אלו של ...
15/06/2025

עדכון בנושא פעילות ושעות פתיחה של שירותי נוטריון ברעננה בתקופת מלחמת עם כלביא

תושבי רעננה, גם בימים קשים ומאתגרים אלו של מלחמה, משרד נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ ממשיך לעבוד במתכונת מלאה בימי הפעילות הקבועים ובשעות הפתיחה הרגילות של המשרד, כדי לספק לכם את כל שירותי הנוטריון הנדרשים לכם.

בין היתר תוכלו לקבל באמצעות המשרד שירות תרגום נוטריוני בשפות אנגלית, ספרדית, עברית, פורטוגזית, ייפוי כוח למשכנתא, אימות חתימה, אימות תצהיר, אישור חיים נוטריוני, אישור צוואה, אישור הסכם ממון נוטריוני ועוד.

שירות אפוסטיל עבור לקוחות השירות הנוטריוני יינתן בכפוף לזמינות השירות ברשויות בישראל במועד בקשת השירות.

לטובת לקוחותינו שאינם יכולים להגיע פיזית עקב האילוץ המלחמתי והבטחוני, אנו מספקים שירות שליחויות במחיר מופחת עבור מסמכים המיועדים לתרגום נוטריוני. השירות כולל איסוף המסמכים המקוריים מבית הלקוח והחזרת המסמכים לאחר ביצוע התרגום הנוטריוני.

בנוסף אנו מציעים פתרונות אחרים, שיקלו עליכם את קבלת השירות הנוטריוני במהלך התקופה הלא פשוטה הזו.

מאחלים לכולם חזרה מהירה לימי שגרה.

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

28/05/2025

מחפשים נוטריון ברעננה לצורך ייפוי כוח, תרגום נוטריוני, אישור משכנתא, אישור הסכם ממון, אישור צוואה, אישור חיים או כל אישור נוטריוני אחר?

נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ, עומד לרשותכם למתן שירות נוטריוני מהיר, מקצועי ואיכותי ברעננה והסביבה ולביצוע תרגום נוטריוני במגוון שפות, של מסמכים רשמיים עם אפוסטיל, בהתאם לדרישות המחמירות ביותר של רשויות המדינה, הבנקים, המוסדות האקדמיים והחברות בישראל ובעולם.

כל מסמך רישמי, בין אם מדובר בתעודת רווקות, תעודת יושר, תעודת לידה, תעודת נישואין או גירושין, תעודת פטירה, תמצית רישום משרד הפנים, דיפלומה, תעודת בגרות, גליון ציונים אקדמי, אישור לימודים, תעודת עוסק מורשה, תמצית רישום מרשם החברות, רשיון עיסוק ברפואה, או כל מסמך אחר, מתורגם במשרדנו בתשומת לב רבה, בקפדנות ובמהירות, בין השפות - אנגלית, ספרדית, עברית, פורטוגזית, ומקבל אישור נוטריוני ע"י נוטריון מוסמך הרשום בישראל כחוק, המוכר גם על ידי הרשויות בישראל וגם במדינות רבות ברחבי העולם.

אם אתם נדרשים להגיש מסמכים עבור הליך מדורג לבן או בת זוג, בקשת ויזה, דרכון זר, אזרחות זרה, פתיחת חשבון בנק בחו"ל, לימודים מעבר לים או כל הליך אחר מול גורם זר – סביר מאוד שתידרשו לצרף לכל תרגום נוטריוני גם אפוסטיל.

במקרה כזה, תוכלו לקבל גם שירות אפוסטיל משרד החוץ או אפוסטיל בית משפט באמצעות שליח מטעם משרדנו בעלות מופחתת (שירות משלים עבור לקוחות השירות הנוטריוני בלבד).

עם מאות רבות של לקוחות ממליצים לאורך השנים, תוכלו להיות בטוחים שהמסמכים שלכם נמצאים בידיים טובות.

לקבלת שירות נוטריון ברעננה - צרו קשר עם המשרד בטלפון 077-5600237 או השתמשו בקישור למשלוח הודעת וואטסאפ.

https://www.facebook.com/notary.in.raanana/

Address

התדהר 2
Ra`anana

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when נוטריון ברעננה - עו"ד הרשליקוביץ posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Share