Eng-Thai Translator/Interpreter

Eng-Thai Translator/Interpreter Thai Translator and Interpreter

30/10/2024

หากมีท่านใดเคยมีประสบการณ์นำใบสูติบัตรที่ออกโดยสถานทูตไทยมาใช้ในการเพิ่มชื่อบุตรในทะเบียนบ้าน แต่พบว่าไม่สามารถดำเนินการได้ เนื่องจากในใบสูติบัตรของลูกไม่มีเลขประจำตัวประชาชน 13 หลัก

ตามระเบียบสำนักทะเบียนกลางว่าด้วยการจัดทำทะเบียนราษฎร พ.ศ. 2535 ข้อ 96 หรือ 92/2 สำหรับผู้ที่เกิดในต่างประเทศและจดทะเบียนการเกิดกับสถานเอกอัครราชทูตไทยก่อนวันที่ 1 เมษายน 2563 จะไม่ได้รับการกำหนดหมายเลขประจำตัว 13 หลักทันที สำนักงานเขตจะเป็นผู้ดำเนินการจัดให้ตามขั้นตอน โดยมีหนังสือสำนักทะเบียนกลาง ที่ มท. 0309.1/ว. 125 ลงวันที่ 9 เมษายน 2563 ส่งถึงนายทะเบียนทั่วประเทศ

หากท่านพบปัญหาแบบนี้เช่นกัน ควรแจ้งเจ้าหน้าที่ให้ค้นหาหนังสือแจ้งเวียนดังกล่าวเพื่ออัพเดทข้อมูล และให้เค้าดำเนินการให้นะคะ จะได้ไปประเทศไทยไม่เสียเที่ยวค่ะ

รับให้บริการเปลี่ยนนามสกุลตามสามีสำหรับคนไทยที่แต่งงานที่อังกฤษ สก็อตแลนด์ เวลส์ ไอร์แลนด์เหนือ และประเทศไอร์แลนด์ ทุกขั...
06/09/2024

รับให้บริการเปลี่ยนนามสกุลตามสามีสำหรับคนไทยที่แต่งงานที่อังกฤษ สก็อตแลนด์ เวลส์ ไอร์แลนด์เหนือ และประเทศไอร์แลนด์ ทุกขั้นตอนในการเตรียมเอกสาร ทุกกรณี ติดต่อ 07816 262804

📢รับดำเนินการเปลี่ยนนามสกุลตามสามีใครที่แต่งงานที่อังกฤษแล้วยังไม่ได้เปลี่ยนนามสกุลตามสามี ติดต่อผู้เชี่ยวชาญเดินเอกสารใ...
15/08/2024

📢รับดำเนินการเปลี่ยนนามสกุลตามสามี
ใครที่แต่งงานที่อังกฤษแล้วยังไม่ได้เปลี่ยนนามสกุลตามสามี ติดต่อผู้เชี่ยวชาญเดินเอกสารให้ได้ทั้งที่อังกฤษและติดต่อเขตที่ไทย
อีเมล [email protected]
หรือ 07816262804

รับปรึกษาเรื่องรับรองเอกสาร และการแปลเอกสารทุกชนิดจากไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทยครับ ติดต่อได้ทาง inbox หรือ 07816262804 ขอ...
18/01/2023

รับปรึกษาเรื่องรับรองเอกสาร และการแปลเอกสารทุกชนิดจากไทย-อังกฤษ และอังกฤษ-ไทยครับ ติดต่อได้ทาง inbox หรือ 07816262804 ขอบคุณมากครับ

contact us for Eng - Thai , Thai - Eng Translation
25/05/2022

contact us for Eng - Thai , Thai - Eng Translation

12/05/2022

รับทำเรื่องเปลี่ยนนามสกุลตามสามีหลังจดทะเบียนสมรส หรือ หย่าที่อังกฤษ
Inbox หรือ ติดต่อได้ที่ [email protected] ครับ

14/02/2018

เอกสารสำคัญที่ทางการไทยออกให้ เช่น ใบเกิด ใบจดทะเบียนสมรส ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล ควรนำไปเคลือบหรือไม่

คำตอบคือ ไม่ควรเคลือบเด็ดขาดนะคะ เพราะเมือถึงเวลาจะต้องนำไปยื่นกับหน่วยงานในอังกฤษ หรือ ในประเทสไอร์แลนด์ เค้าจะไม่รับเพราะถือว่าอาจจะเป็นเอกสารปลอมแปลงค่ะ

แต่เมื่อจะต้องไปยื่นจะต้องทำอย่างไรนั้น ไม่ต้องตกใจไปค่ะ สำหรับการยื่นเอกสารจากต่างชาติในประเทศอังกฤษหรือไอร์แลนด์นั้น จะต้องนำไปแปลอยู่แล้วค่ะ

สามารถนำเอกสารที่เคลือบนั้น สแกน (ใช้แค่สำเนา) ส่งมาให้ทางเราแปลเป็นภาษาอังกฤษ และทางเราจะดำเนินการรับรองการแปลกับทางสถานทูตและจัดส่งให้ไปยังที่อยู่ที่คุณแจ้งค่ะ

มาดูกันว่ามีสแลงอะไรที่เราควรรู้บ้างhttps://www.youtube.com/watch?v=VV0BB0CxIFk
13/01/2017

มาดูกันว่ามีสแลงอะไรที่เราควรรู้บ้าง
https://www.youtube.com/watch?v=VV0BB0CxIFk

Subscribe for more interesting videos: https://goo.gl/uOnzmJ Hello, everyone! I’ve made a somewhat different kind of dialect videos, and today we’re taking a...

07/12/2016

การเปลี่ยนนามสกุลตามสามี (ต่อเนื่องจากโพสต์ที่แล้ว)
วันนี้จะขออนุญาต(เล่าต่อ) เรื่องการเปลี่ยนนามสกุลตามสามีหลังจากจดทะเบียนสมรสกรณีที่ทั้งสามีและภรรยาจะเดินทางกลับประเทศไทยไปด้วยกันและจะต้องเตรียมเอกสารอะไรจาก UK ไปบ้าง
อย่างที่เรียนให้ทราบเมื่อครั้งก่อนว่าการเปลี่ยนนามสกุลตามสามีหลังการจดทะเบียนสมรสจะต้องไปดำเนินการเปลี่ยนที่อำเภอที่ประเทศไทย เพื่อทำการแก้ไขนามสกุลในทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน และพาสปอร์ตไทย และอังกฤษ (ถ้ามี)

โดยมีขั้นตอนดังนี้ (สำหรับสามี-ภรรยา) ที่จะเดินทางกลับประเทศไทยทั้งคู่

เมื่อจดทะเบียนสมรสที่ UK คุณจะได้รับใบจดทะเบียนสมรสที่ทางการอังกฤษออกให้เป็นสีเขียว หรือ อาจจะมีลักษณะแตกต่างกันออกไปบ้างสำหรับคนที่จดทะเบียนสมรสที่สก๊อตแลนด์ เวลส์ หรือ ไอร์แลนด์เหนือ โดยจะต้องนำใบจดทะเบียนสมรสนี้ไปรับรองโดยติดต่อ 3 หน่วยงาน ได้แก่ FCO (Foreign and Commonwealth Office, กระทรวงการต่างประเทศของ UK),ผู้แปล และสถานเอกอัครราชทูตฯ

ซึ่งกระบวนการง่ายกว่ากรณีที่ไม่กลับประเทศไทยมาก ค่าใช้จ่ายส่วนนี้น้อยกว่า แต่ก็ต้องเสียค่าเครื่องกลับไปประเทศไทย เหมาะสำหรับใครที่จะกลับประเทศไทยไปเที่ยวพร้อมสามีอยู่แล้วก็แนะนำให้ทำวิธีนี้ค่ะ

ส่งใบจดทะเบียนสมรสตัวจริงไปยัง FCO โดยการลงทะเบียนกับ FCO ทางออนไลน์ โดยใส่รายละเอียดเกี่ยวกับเกี่ยวกับเอกสาร รายละเอียดข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ ก่อน แล้วส่งเอกสารไปรับรอง คุณสามารถเลือกใช้คนรับส่งเอกสารได้ อาจมีค่าใช้จ่ายอยู่ที่ 20-30 ปอนด์ หรือจะส่งแบบลงทะเบียนแล้วแนบซองให้ส่งกลับก็ได้ โดยปกติ ใช้เวลาประมาณ 2วัน - 3 อาทิตย์ ขึ้นอยู่กับปริมาณมากน้อยที่ทาง FCO ได้รับ มีค่าใช้จ่ายประมาณ 30 ปอนด์ในการรับรองเอกสาร (ไม่รวมค่าส่งเอกสาร)

ในขณะเดียวกันคุณจะต้องดำเนินการส่งสำเนาใบจดทะเบียนสมรสไปให้ผู้แปลเพื่อแปลใบจดทะเบียนสมรสและรับรองแล้วส่งกลับไปให้คุณ ขั้นตอนนี้ไม่จำเป็นต้องส่งตัวจริง ใช้เพียงแค่สำเนาเพื่อให้ผู้แปลสามารถแปลได้ โดยคุณจะต้องสำเนาใบจดทะเบียนสมรสไว้ก่อนที่จะส่งไปรับรองกับ FCO

เมื่อคุณได้ใบแปลใบจดทะเบียนสมรสและใบจดทะเบียนสมรสตัวจริงที่FCO รับรองแล้ว ถึงจะสามารถดำเนินการส่งต่อไปยังสถานทูตเพื่อให้ทางสถานทูตรับรอง ขั้นตอนนี้ มีค่าใช้จ่ายประมาณ 30 ปอนด์ ในการดำเนินการรับรองแปลและรับรองใบจดทะเบียนสมรส

มีอีกช่องทางหนึ่งที่อาจสะดวกกว่า คือ คุณสามารถส่งใบจดทะเบียนสมรสตัวจริงไปที่ Agency ที่รับดำเนินการให้ตั้งแต่การรับรองกับ FCO จนกระทั่งการรับรองเอกสารกับสถานทูต โดยคุณสามารถส่งใบจดทะเบียนสมรสตัวจริงให้กับ Agency เพื่อดำเนินการ
สามารถดูรายละเอียดเพิ่มเติม Agency ได้ที่ http://violetajp.com/

เมื่อถึงประเทศไทยคุณต้องไปดำเนินการรับรองเอกสารที่กรมการกงสุลกระทรวงการต่างประเทศด้วย แล้วจึงจะนำไปติดต่อที่อำเภอ เพื่อทำการเปลี่ยนนามสกุลในทะเบียนบ้าน บัตรประชาชน และพาสปอร์ตไทย

จึงขอบอกต่อข้อมูลที่อาจเป็นประโยชน์ค่ะ

02/12/2016

ขอนำเสนอคำศัพท์เกี่ยวกับการแปลดังนี้ค่ะ
กรมการปกครอง Department of Provincial Administration
กระทรวงมหาดไทย Ministry of Interior
กรุงเทพมหานคร Bangkok Metropolitan Administration
การจดทะเบียน Registration
กำนัน Subdistrict Headman
กิ่งอำเภอ Minor District
เขต District
แขวง Sub District
เจ้าพนักงานปกครอง Governing Officer
เจ้าหน้าที่บริหารงานปกครอง 6 Administrative Officer 6
งานทะเบียนทั่วไป General Registration Subsection

ตัวอย่างการแปลใบเปลี่ยนชื่อค่ะ
22/09/2016

ตัวอย่างการแปลใบเปลี่ยนชื่อค่ะ

Address

London

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Eng-Thai Translator/Interpreter posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Practice

Send a message to Eng-Thai Translator/Interpreter:

Featured

Share