09/05/2026
Feliz día
Proverbios 25:2
כבד אלהים, הסתר דבר; וכבד מלכים, חקר דבר
“La gloria de Elohim es ocultar las cosas, y la gloria del rey es indagarlas”.
Lo primero que sorprende en todas las versiones de este famoso proverbio es la inexactitud de sus traducciones
La tercera y la cuarta palabra es Haster Dabar (הסתר דבר) y no significa “ocultar las cosas”, sino, literalmente: “esconder la palabra”.
Luego Kvod Melakim (כבד מלכים)no signofica “la gloria del rey”, sino la “gloria de los reyes”.
Por ultimo: las palabras Jakor Dabar (חקר דבר) que se tradujo como: “indagar las cosas” en realidad significa: “escudriñar la palabra”, “escrutarla” e incluso “interrogarla”.