Kanzlei-Dikigoros Kyriakopoulou

Kanzlei-Dikigoros Kyriakopoulou Dikigoros-griechische Rechtsanwältin Dr. Ourania Kyriakopoulou LL.M.

(Greek version see below)

Als sowohl mit dem deutschen als auch mit dem griechischen Recht vertraute Rechtsanwältin berate und vertrete ich Sie insbesondere in folgenden

Rechtsgebieten:
• Verwaltungsrecht, insbesondere Anerkennung ausländischer Schul- und Hochschulabschlüsse und Anerkennung ausländischer Berufsqualifikationen in der EU
• Familienrecht, insbesodere internationales Eherecht, Sche

idung binationaler Ehen, Kindschaftsachen mit Auslandsbezug
• Internationales Privatrecht

Beruflicher Werdegang:
Ich arbeite seit 2007 als Dikigoros („Δικηγόρος“) und bin seit 2012 als Dikigoros-griechische Rechtsanwältin in Berlin tätig. Ich bin als in Griechenland zugelassene Rechtsanwältin Mitglied der Rechtsanwaltskammer Piräus (Athen) und als niedergelassene griechische Rechtsanwältin in Deutschland Mitglied der Rechtsanwaltskammer Berlin. Ich arbeite in Bürogemeinschaft mit der Dikigoros-griechischen Rechtsanwältin und Mediatorin Dr. Smaro Tassi zusammen. Sprachen:
• Deutsch
• Griechisch
• Englisch

Παρέχω νομικές υπηρεσίες, τόσο συμβουλευτικές όσο και ενώπιον δικαστηρίου, στους εξής

Τομείς Δικαίου:
• Διοικητικό Δίκαιο, κυρίως Αναγνώριση στη Γερμανία αλλοδαπών πτυχίων και διπλωμάτων όλων των βαθμίδων ελληνικής εκπαίδευσης (π.χ. Λύκειο, Α.Ε.Ι., Τ.Ε.Ι., επαγγελματική κατάρτιση)
• Οικογενειακό Δίκαιο, κυρίως Διεθνές Οικογενειακό Δίκαιο, Διαζύγιο σε διεθνικούς γάμους, Διατροφή τέκνου - Σχέσεις γονέων και τέκνων σε διεθνικούς γάμους
• Ιδιωτικό Διεθνές Δίκαιο.

Εργάζομαι ως δικηγόρος (μέλος Δ.Σ.Π.) από το 2007 και από το 2012 έχω έδρα το Βερολίνο της Γερμανίας ως Ευρωπαίος Δικηγόρος και μέλος του Δικηγορικού Συλλόγου Βερολίνου.
Επικοινωνήστε μαζί μου στα ελληνικά, γερμανικά ή αγγλικά.

Here the podcast in "Deutschlandfunk" about my case with my very brave portuguese client pointing out the boundaries of ...
01/08/2023

Here the podcast in "Deutschlandfunk" about my case with my very brave portuguese client pointing out the boundaries of practicing european social justice in the german state authorities. Many thanks to reporter Luise Sammann for this article 🙏

Selbst eingewanderten EU-Bürgern fällt es schwer, die notwendige Bürokratie zu erledigen, wenn Deutschkenntnisse fehlen.

This is the way first-class tax-payers are being treated as second-class citizens by the authorities in Berlin, as my po...
23/06/2023

This is the way first-class tax-payers are being treated as second-class citizens by the authorities in Berlin, as my portuguese client correctly put it. This is a multicultural city, but only till the front door of the Arbeitsagentur. Thanks,TAZ, for the interview and the article.

Wer kein Deutsch spricht, wird in Berliner Behörden schon mal weggeschickt. Eine Form der Diskriminierung, die fatale Konsequenzen haben kann.

On the road again! Ich liebe die Berliner Justiz!
10/11/2022

On the road again! Ich liebe die Berliner Justiz!

21/10/2022

Internationale Rechtsanwält*innen zur Kooperation gesucht.

Liebe europäische und nicht-europäische Kolleg*innen, habt ihr Lust auf eine mehrsprachige internationalorientierte Beratung und Vertretung von fremdsprachigen Mandant*innen mit verschiedenen sprachlichen und kulturellen Hintergründen? Seid ihr in verschiedenen europäischen Ländern zugelassen? Sprecht ihr mehrere Sprachen? Wollt ihr eine diverse und offene Bürogemeinschaft mitgründen? Ich, Dikigoros-griechische Rechtsanwältin, zugelassen in Berlin und Athen, freue mich auf eure Meldungen unter:

[email protected]

Today in the webpage of the Bezirksamt Pankow!it is umpossible and ridiculous that the residents of this city cannot com...
17/11/2021

Today in the webpage of the Bezirksamt Pankow!it is umpossible and ridiculous that the residents of this city cannot complete the fomalities of exercising their rights because of personnel shortage! I am furious! Until 31.12.2022... How can they explain this formally and before court?

Αν και αρχικά αντίθετη στην συνεπιμελεια και την εναλλαξ διαμονή του παιδιού σε διαζευγμενους γονείς,θα συμφωνήσω μετά α...
21/01/2021

Αν και αρχικά αντίθετη στην συνεπιμελεια και την εναλλαξ διαμονή του παιδιού σε διαζευγμενους γονείς,θα συμφωνήσω μετά από μακρόχρονη δικαστική πειρα-συνηθως από την πλευρά της μητέρας- ότι η συνεπιμελεια έχει θετικές επιπτώσεις στο οικογενειακό κλίμα και προλαμβάνει περαιτέρω δικαστικές διαμάχες. Ενδιαφέρον επ'αυτου το άρθρο της Καθημερινής

Επιστημονικές παρατηρήσεις για την εφαρμογή της εναλλασσόμενης κατοικίας.

04/03/2020

Nun ist es passiert,gestern im Familiengericht in Berlin hat sich die Richterin waehrend des ganzen Verfahrens ueber die Schwierigkeiten des Falles von zwei tuerkischstammigen Eltern sich lustig gemacht,die schreibende griechische Vertreterin staendig beim Vortragen unterbrochen, nie bei Sprechen angequckt, wollte die griechische Mutter muslimischer Herkunft nicht anhoeren und beim Versuch der Anwaeltin der Mutter die rechtlichen Konsequenzen zu erklaeren, hat sie dies "quatschen" genannt. Im Uebrigen hat sie ein bestimmtes ostberliner Bezirk, als das "falsche Bezirk" bezeichnet,um tuerkischsprechende Sozialarbeiter zu finden. Offenes diskriminierendes raschistisches Verhalten von der Richterin,das als solches bennant werden muss!

28/01/2020

Μετα από τηλεφωνική επικοινωνία μου με το Jobcenter Berlin Reinickendorf στα πλαίσια υπηρεσιακής αναφοράς για την ρατσιστική συμπεριφορά υπαλλήλου του Jobcenter Berlin κατά αλβανού υπηκόου και συγκεκριμένα αναφορικά με την δήλωση "εδώ μιλάμε γερμανικά", δηλώθηκε επισήμως εκ μέρους του Jobcenter ότι τα Jobcenter και οι Bundesagenturen für Arbeit ΥΠΟΧΡΕΟΥΝΤΑΙ να αναλαμβάνουν τα έξοδα διερμηνέων (προσοχή: ορκωτών διερμηνέων), που συνοδεύουν τους ενδιαφερόμενους στις αντίστοιχες υπηρεσίες, εάν αυτό κριθεί αναγκαίο και κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου. Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα επ΄αυτού, παρακαλώ επικοινωνήστε με το γραφείο μας.

09/12/2019

Heute mal wieder im Familiengericht die Unbeholfenheit (um es sanft zu sagen) des Jugendamts bei Sorgerechtsregelungen in binationalen Familien erlebt. Es fehlt vor allem der Wille, den nichtdeutschen Elternteil in seiner Besonderheit zu verstehen, ein Kind nicht in seinem Heimatland grosszuziehen und bei Scheidung das Kind doch in sein Heimatland mitbringen zu wollen. Der Wunsch wird pauschal als nicht dem Wohl des Kindes dienend vom Jugendamt angesehen und der auslaendische Elterntein mit Entziehung von Teilen des Sorgerechts "bestraft". Es werden sogar ohne Kenntnisse die "Bedingungen" im anderen Land angezweifelt. Das ist alles im vereinigten Europa richtig realitaetsfern und bedarf einer "Modernisierung" des Denkens im Jugendamt.

Adresse

Schöneberger Ufer 71
Berlin
10785

Benachrichtigungen

Lassen Sie sich von uns eine E-Mail senden und seien Sie der erste der Neuigkeiten und Aktionen von Kanzlei-Dikigoros Kyriakopoulou erfährt. Ihre E-Mail-Adresse wird nicht für andere Zwecke verwendet und Sie können sich jederzeit abmelden.

Service Kontaktieren

Nachricht an Kanzlei-Dikigoros Kyriakopoulou senden:

Teilen