Sahli Translation & Mediation

Sahli Translation & Mediation Sahli Translation and Mediation. Onze diensten:
- Tolken
- Vertalen
- Bemiddelen

20/03/2026
نصيحة مهمة للأشخاص الذين لديهم بطاقة F على أساس طفلهم في بلجيكا ويريدون طلب بطاقة F+ بعد الطلاق:عندما يكون الشخص حاصلاً ...
14/03/2026

نصيحة مهمة للأشخاص الذين لديهم بطاقة F على أساس طفلهم في بلجيكا ويريدون طلب بطاقة F+ بعد الطلاق:

عندما يكون الشخص حاصلاً على بطاقة F على أساس طفله، ثم يحدث طلاق بين الوالدين، ويريد بعد ذلك التقدم بطلب للحصول على بطاقة F+ (الإقامة الدائمة)، فمن المهم جداً أن يثبت أن العلاقة مع الطفل ما زالت قائمة فعلياً وأنه ما زال يشارك في رعاية الطفل.

من المفيد أن يتم تقديم مجموعة من الوثائق التي تُظهر استمرار هذه العلاقة والرعاية، مثل:

👈 الحكم القضائي الذي يحدد نظام الإقامة أو الزيارة مع الطفل.
👈 اتفاقية بين الوالدين حول رعاية الطفل.
👈 شهادات من المدرسة تُظهر تواصل الأب مع المدرسة أو مشاركته في شؤون الطفل.
👈 شهادات طبية تُبين أن الأب يرافق الطفل إلى الطبيب أو يشارك في متابعته الصحية.
👈 شهادات من Kind en Gezin أو مؤسسات اجتماعية مشابهة.
👈 صور تُظهر العلاقة والتواصل بين الأب والطفل.

ومن المهم أيضاً إرفاق وثائق تُظهر الاستقرار في الحياة، مثل:
👈 كشوفات الراتب (loonfiches)
👈 عقد العمل
👈 عقد الإيجار
👈 شهادة الاندماج (inburgeringsattest)

هذه الوثائق ليست إلزامية قانونياً في جميع الحالات، لكنها تساعد مكتب الأجانب (DVZ) على تكوين صورة واضحة بأن العلاقة مع الطفل ما زالت قائمة، وأن الأب يعيش حياة مستقرة في بلجيكا.

في بعض الحالات، قد تقوم DVZ برفض الطلب إذا رأت أن العلاقة مع الطفل غير مثبتة أو غير واضحة.

هنا لا نتحدث عن الرابطة البيولوجية مع الطفل، بل عن العلاقة الفعلية في الرعاية والتربية.

بمعنى آخر:
ليس منطقياً أن يحصل شخص على أوراق الإقامة على أساس طفله، ثم ينتقل للعيش على بعد 190 كلم من الطفل ولا يراه ولا يشارك في رعايته.

وجود أدلة واضحة على العلاقة مع الطفل يساعد كثيراً في نجاح طلب F+.

----------------------------------------------------

هل تحتاج إلى ترجمة رسمية أو مساعدة في الملفات الإدارية في بلجيكا؟

نحن في Sahli Translation & Mediation نقدم لكم خدمات مهنية موثوقة بخبرة طويلة في التعامل مع الملفات القانونية والإدارية.

خدماتنا تشمل:
✅ الترجمة المعتمدة للوثائق (العربية – الهولندية – الفرنسية – الإنجليزية)
✅ مرافقة ومساعدة في ملفات الهجرة ولمّ الشمل
✅ الوساطة في حالات الطلاق والخلافات الأسرية بطريقة ودية ومحترفة
✅ مساعدة الوافدين الجدد في فهم الإجراءات الإدارية في بلجيكا
✅ الترجمة الفورية في الإدارات والمحاكم والموثقين
نحرص على تقديم خدمة واضحة، سرية، ومهنية لمساعدتكم على حل أموركم الإدارية بكل ثقة.

📍 العنوان: Dascottelei 133, 2100 Deurne
📞 واتساب: 0472.94.85.00
📲 تابعونا عبر قناة Alhijra.Center على وسائل التواصل للحصول على معلومات مفيدة حول الحياة والإجراءات في بلجيكا.

Sahli Translation & Mediation
🔹 Jouw gids in België
🔹 We connect cultures

Sahli Translation & Mediation

توضيح بخصوص عمل مكتبنا:لسنا مكتب محاماة و لا ننصح بمحامي معينلا ننصح بأي جهة معينة.لا ننصح بأي كاتب عدل و لا خبير قضائي....
13/03/2026

توضيح بخصوص عمل مكتبنا:

لسنا مكتب محاماة و لا ننصح بمحامي معين
لا ننصح بأي جهة معينة.
لا ننصح بأي كاتب عدل و لا خبير قضائي.
لا نمثل أي جهة معينة.
لا ننصح في أمور اللجوء السياسي و اللجوء الانساني.
لا ننصح في كل ما يتعلق بالهجرة غير الشرعية.
لا نتعامل مع شركاء بخصوص طلب التأشيرات، و لا سماسرة الاقامة، لا ببلجيكا، ولا خارجها وليس لدينا اي وساطة مع شخص آخر...

🏢مكتبنا هو مكتب ترجمة بدرجة أولى، و مكتب وساطة قضائية (اسرية، مدنية و تجارية) من درجة ثانية.
🏢مكتبنا مختص بشؤون الهجرة العامة(تأشيرات ،تصاريح إقامة ..)،مساعدات عائلية ،تصاريح الضريبة، ترجمة الوثائق، تأشيرة الدراسة، ملفات السكن الاجتماعي، ملأ الاستمارات، دعم في شتى الملفات الادارية ببلجيكا.

نساعد فقط في تقديم الملفات حسب الاجراءات القانونية الموجودة، و لا نقدم أي ضمانات لنجاح الملف.

لدينا مكتب وحيد مقره بAntwerpen 🇧🇪.

نشتغل فقط عن طريق المواعيد.
نعطى المواعيد فقط، بعد التأكد من معرفتنا التامة في الموضوع المقترح من طرف الزبون.

نقدم فقط التوضيحات القانونية، و التي تسمح بها الاجراءات المتعامل بها حسب القانون البلجيكي.

لا نقدم نصائح بما لا يسمح به القانون

لا نعطي استشارات و اجوبة عن بعد.
لدينا قنوات بمختلف وسائل التواصل الاجتماعي التي نتحدث فيها فقط بإسمنا و نوضح فيها بعض الاجراءات بشكل عام و ليس خاص. هذه القنوات فيها معلومات عامة و لا يمكن تطبيقها في كل الحالات الخاصة و الاستثنائية.

ليست لدينا ساعات عمل ثابتة، لأنه نعتمد في عملنا على المواعيد، و الكثير من هذه المواعيد تكون خارج المكتب.

عنوان مكتبنا تحصل عليه بعد حجزك للموعد، لأن زيارة المكتب بدون موعد، غير ممكنة.

الإجابة على الرسائل الخاصة يتم بجواب عام و تلقائي و مكتوب مسبقا، ولا يجب اتخاذه بشكل شخصي.

نعاني حاليا من ضغط العمل والاتصالات الكثيرة التي نتلقاها يوميا ،نعتذر دائما من عدم الاجابة على الجميع.

نشتغل حاليا على توسيع مجموعتنا، كما نشتغل على موقع الكتروني جديد يشمل كل خدماتنا، بالإضافة الى خاصية حجز المواعيد عن طريق الموقع.

هل تحتاج إلى ترجمة رسمية أو مساعدة في الملفات الإدارية في بلجيكا؟نحن في Sahli Translation & Mediation نقدم لكم خدمات مهن...
08/03/2026

هل تحتاج إلى ترجمة رسمية أو مساعدة في الملفات الإدارية في بلجيكا؟

نحن في Sahli Translation & Mediation نقدم لكم خدمات مهنية موثوقة بخبرة طويلة في التعامل مع الملفات القانونية والإدارية.

خدماتنا تشمل:
✅ الترجمة المعتمدة للوثائق (العربية – الهولندية – الفرنسية – الإنجليزية)
✅ مرافقة ومساعدة في ملفات الهجرة ولمّ الشمل
✅ الوساطة في حالات الطلاق والخلافات الأسرية بطريقة ودية ومحترفة
✅ مساعدة الوافدين الجدد في فهم الإجراءات الإدارية في بلجيكا
✅ الترجمة الفورية في الإدارات والمحاكم والموثقين
نحرص على تقديم خدمة واضحة، سرية، ومهنية لمساعدتكم على حل أموركم الإدارية بكل ثقة.

📍 العنوان: Dascottelei 133, 2100 Deurne
📞 واتساب: +32 472 94 85 00
📲 تابعونا على وسائل التواصل للحصول على معلومات مفيدة حول الحياة والإجراءات في بلجيكا.

Sahli Translation & Mediation
🔹 Jouw gids in België
🔹 We connect cultures

Sahli Translation & Mediation

Met trots en overtuiging steun ik Marokko op weg naar de finale van de Africa Cup of Nations 🇲🇦Elke wedstrijd laat dit t...
18/01/2026

Met trots en overtuiging steun ik Marokko op weg naar de finale van de Africa Cup of Nations 🇲🇦
Elke wedstrijd laat dit team zien wat strijd, discipline en nationale trots betekenen.
Dit is meer dan voetbal: het is een gevoel dat mensen verenigt, binnen en buiten Marokko.
Samen geloven we in de overwinning.
Altijd Marokko – Dima Maghrib! ⚽❤️

نجاح كأس إفريقيا لم يكن صدفة، بل نتيجة عملٍ طويل ورؤية واضحة وتنظيم محكم. من البنية التحتية إلى الملاعب، ومن الاستقبال إ...
16/01/2026

نجاح كأس إفريقيا لم يكن صدفة، بل نتيجة عملٍ طويل ورؤية واضحة وتنظيم محكم. من البنية التحتية إلى الملاعب، ومن الاستقبال إلى الأمن والخدمات، أثبت المغرب مرة أخرى أنه قادر على تنظيم تظاهرات كبرى بمعايير دولية، وبكفاءة يشهد لها القاصي والداني.

النجاح هنا لم يكن فقط في المباريات، بل في الصورة العامة التي خرجت بها القارة أمام العالم.
لكن، وبكل أسف، بدل الاعتراف بهذا النجاح، رأينا تكالبًا إعلاميًا من بعض الجهات العربية، ومحاولات مكشوفة لضرب مصداقية التنظيم المغربي. فجأة صار الحديث عن “سوء التنظيم”، وجرى البحث عن أي تفصيل صغير لتضخيمه، لا لشيء إلا لأن النتائج في الملعب لم تسر كما اشتهت بعض المنتخبات.

الأغرب من ذلك هو تحميل الجمهور المغربي مسؤولية خسائر منتخبات أخرى! وكأن التشجيع القوي، والحضور الجماهيري، وحب الوطن أو فرقا معينة أصبح تهمة. هل يُلام الجمهور لأنه شجّع فريقا و لم يشجع آخر؟ وهل يُعاقَب بلدٌ لأن مدرجاته كانت ممتلئة وحماسية؟ هذه أعذار لا تصمد أمام المنطق ولا أمام قوانين كرة القدم.

الحقيقة الواضحة هي أن الخسارة في الملعب مسؤولية تقنية ورياضية: اختيارات المدرب، أداء اللاعبين، الجاهزية الذهنية، والتكتيك. أمّا الجمهور، في كل دول العالم، فهو عنصر دعم لا شماعة تُعلّق عليها الإخفاقات.

المغرب لم ينتصر فقط في النتائج، بل انتصر في التنظيم وفي تقديم نموذج إفريقي مشرّف. ومن يريد الطعن في ذلك، فليفعل، لكن الوقائع ثابتة، والصور ناطقة، وشهادات المتابعين والهيئات الكروية واضحة.

في النهاية، النجاح يُزعج، ومن لا يستطيع مجاراته، يبحث عن مبررات.
المغرب قام بواجبه… والباقي ضجيج.

لكل الإخوان الذين يتواصلون معنا. لا زالت العطلة مستمرة الى غاية 25/08/2035. و هذه المرة اخترنا البادية بحثا عن الهدوء و ...
09/08/2025

لكل الإخوان الذين يتواصلون معنا. لا زالت العطلة مستمرة الى غاية 25/08/2035. و هذه المرة اخترنا البادية بحثا عن الهدوء و السكينة.

بالنسبة للمواعيد بعد العطلة، فيمكن حجزها ابتداءا من الان.
من أجل تفادي ضياع الوقت في الرسائل و الدردشة، من الافضل ارسال رسالة على هذا الشكل:

"
- نريد حجز موعد (للاستشارة، للوساطة، لملف كذا و كذا...)
- ⁠الاسم: ......
- ⁠الموضوع: .....
- ⁠الهاتف: .....
- ⁠الايميل: .....
- ⁠اليوم المناسب: ....

🏖️🏖️النفسية محتاجة سفرة للمغرب.نخبر زوارنا و متابعينا الأحباء، اننا سنكون في عطلة ابتداءا من 17/07/2025 الى غاية 24/08/2...
11/07/2025

🏖️🏖️النفسية محتاجة سفرة للمغرب.

نخبر زوارنا و متابعينا الأحباء، اننا سنكون في عطلة ابتداءا من 17/07/2025 الى غاية 24/08/2025.

كما نخبرهم كذلك بأن جل أنشطتنا المهنية بما في ذلك الاستشارات، ستتوقف في هذه الفترة، على أمل استئنافها بعد العطلة، ما عدا خدمة الترجمة.

بالنسبة للأمور المستعجلة ندعوا زوارنا للتواصل معنا بداية الاسبوع القادم، آملين أن نستطيع خدمتهم قبل العطلة. كما هو معلوم لدى متابعينا أنه لا نقدم استشارات بالهاتف، فالموضوع لن يختلف خلال العطلة، مهما كانت الأمور مستعجلة.

بالنسبة لطلبات الترجمة، فالموضوع سيكون ممكن عن طريق الايميل و الواتساب، و سنحاول بمعية زملائنا الاستمرار في تقديم خدمة الترجمة. بالنسبة للملفات المفتوحة لدينا، و التي ننتظر فيها جوابا من عند المؤسسات المختصة، فبديهي أن تكون هناك متابعة لهذه الملفات و التواصل مع اصحابها ان استدعى الامر ذلك.

معلومات اخرى بخصوص خدماتنا و مواضيع مهمة تجدونها في قناتنا بالتيكتوك و الانستغرام.
Alhijra-center مدونة الهجرة

تحتاج لمساعدة ما في ملف ما؟
يرجى التواصل عبر:

الإيميل:
للاستشارات: [email protected]
للترجمة: [email protected]
للوساطة: [email protected]

الانتسغرام:
https://www.instagram.com/alhijra.center?igsh=cXJ0dzFobnRwbHh0&utm_source=qr

موقعنا:
https://sahliservices.com
https://www.sahli-translation-mediation.be
Dascottelei 133/M, 2100 Deurne/Antwerpen

طريقة عملنا:
بموعد، بحكم اشتغالنا كثيرا خارج المكتب.

لا تتردد في حجز موعدك عبر الايميل.
ملاحظة: مكتبنا مغلق في الفترة ما بين 17/07/2025 و 24/08/2025، بسبب العطلة الصيفية.
ملاحظة ثانية: لا نشتغل عبر الهاتف.

Adres

Antwerp
2100

Meldingen

Wees de eerste die het weet en laat ons u een e-mail sturen wanneer Sahli Translation & Mediation nieuws en promoties plaatst. Uw e-mailadres wordt niet voor andere doeleinden gebruikt en u kunt zich op elk gewenst moment afmelden.

Contact

Stuur een bericht naar Sahli Translation & Mediation:

Delen